Article published In:
Linguistics in the Netherlands 2022
Edited by Jorrig Vogels and Sterre Leufkens
[Linguistics in the Netherlands 39] 2022
► pp. 5571
References
Abel, Beate
2003 “English Idioms in the First Language and Second Language Lexicon: a Dual Representation Approach”. Second Language Research 19 (4): 329–358. DOI logoGoogle Scholar
Boers, Frank & Murielle Demecheleer
2001 “Measuring the impact of cross-cultural differences on learners’ comprehension of imageable idioms”. ELT Journal 55 (3): 255–262. DOI logoGoogle Scholar
Bulut, Türkay & İlkay Celik-Yazici
2004 “Idiom Processing in L2: Through Rose-Colored Glasses”. The Reading Matrix 4 (2): 105–116.Google Scholar
Charteris-Black, Jonathan & Timothy Ennis
2001 “A comparative study of metaphor in Spanish and English financial reporting”. English for Specific Purposes 20 (3): 249–266. DOI logoGoogle Scholar
Cooper, Thomas C.
1998 “Teaching Idioms”. Foreign Language Annals 31 (2): 255–266. DOI logoGoogle Scholar
1999 “Processing of Idioms by L2 Learners of English”. TESOL Quarterly 33 (2): 233–262. DOI logoGoogle Scholar
Forrester, Michael A.
1995 “Tropic Implicature and Context in the Comprehension of Idiomatic Phrases”. Journal of Psycholinguistic Research 24 (1): 1–22. DOI logoGoogle Scholar
Glucksberg, Sam
2001Understanding Figurative Language: From Metaphors to Idioms. New York: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
Grice, H. Paul
1975 “Logic and conversation”. Syntax and Semantics. Vol III: Speech acts ed by Peter Cole and Jerry L. Morgan. 41–58. New York: Academic Press.Google Scholar
Hubers, Ferdy
2019 “Two of a kind: Idiomatic expressions by native speakers and second language learners”. PhD diss., Radboud University Nijmegen. LOT publications 551.
Irujo, Suzanne
1986 “Don’t Put Your Leg in Your Mouth: Transfer in the Acquisition of Idioms in a Second Language”. TESOL Quarterly 20 (2): 287–304. DOI logoGoogle Scholar
Karlsson, Monica
2013 “Quantitative and qualitative aspects of L1 (Swedish) and L2 (English) idiom comprehension”. Studies in Second Language Learning and Teaching 3 (2): 293–319. DOI logoGoogle Scholar
Kellerman, Eric
1987 “Aspects of transferability in second language acquisition”. PhD diss., Catholic University of Nijmegen.
La Roi, Amélie
2021 “Idioms in the Aging Brain”. PhD diss., University of Groningen.
Liontas, John I.
2003 “Killing two birds with one stone: understanding Spanish VP idioms in and out of context”. Hispania 86 (2): 289–301. DOI logoGoogle Scholar
Liu, Dilin
2008Idioms: Description, Comprehension, Acquisition, and Pedagogy. New York: Routledge.Google Scholar
Nunberg, Geoffrey, Ivan A. Sag & Thomas Wasow
1994 “Idioms”. Language 70 (3): 491–538. DOI logoGoogle Scholar
R Core Team
2020 “R: A language and environment for statistical computing”. R Foundation for Statistical Computing, Vienna, Austria. URL: [URL]
Schenk, André
1995 “The Syntactic Behavior of Idioms”. Idioms: Structural and Psychological Perspectives ed. by Martin Everaert et al. 253–272. Hillsdale, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates.Google Scholar
Schweigert, Wendy A.
1986 “The Comprehension of Familiar and Less Familiar Idioms”. Journal of Psycholinguistic Research 15 (1): 33–45. DOI logoGoogle Scholar
Siefring, Judith
2004Oxford Dictionary of Idioms. New York: Oxford University Press.Google Scholar
Sprenger, Simone, Willem Levelt & Gerard Kempen
2006 “Lexical access during the production of idiomatic phrases”. Journal of Memory and Language 54 (2): 161–184. DOI logoGoogle Scholar
Titone, Debra A. & Cynthia M. Connine
1994 “Descriptive Norms for 171 Idiomatic Expressions: Familiarity, Compositionality, Predictability, and Literality”. Metaphor and Symbolic Activity 9 (4): 247–270. DOI logoGoogle Scholar
Velasco, Yvonne Pedria
2016 “Compositionality/Non-Compositionality of Idioms: Non-Native Speakers’ Constraints to Comprehension”. Indonesian Journal of Applied Linguistics 6 (1): 135–144. DOI logoGoogle Scholar