Article published In:
Linguistics in the Netherlands 2022
Edited by Jorrig Vogels and Sterre Leufkens
[Linguistics in the Netherlands 39] 2022
► pp. 88102
References (35)
References
Aikhenvald, Alexandra. 2010. Imperatives and commands. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Baranova, Julija & Mark Dingemanse. 2016. “Reasons for requests.” Discourse Studies 18 (6): 641–675. DOI logoGoogle Scholar
van Bergen, Geertje & Lotte Hogeweg. 2021. “Managing interpersonal discourse expectations: a comparative analysis of contrastive discourse particles in Dutch.” Linguistics 59 (2): 333–360. DOI logoGoogle Scholar
Brown, Penelope & Stephen Levinson. 1987. Politeness: some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Clark, Herbert. 2012. “Wordless questions, wordless answers.” Questions: formal, functional and interactional perspectives ed. by Jan de Ruiter. 81–100. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Evans, Nicholas, & David Wilkins. 2000. “In the mind’s ear: the semantic extensions of perception verbs in Australian languages.” Language 76 (3): 546–592. DOI logoGoogle Scholar
Haverkate, Henk. 1979. Impositive sentences in Spanish: theory and description in linguistic pragmatics. Amsterdam: North-Holland.Google Scholar
de Hoop, Helen, Jetske Klatter, Gijs Mulder & Tijn Schmitz. 2016. “Imperatives and politeness in Dutch.” Linguistics in the Netherlands 331: 41–53. DOI logoGoogle Scholar
Kirsner, Robert S. 2014. Qualitative-quantitative analyses of Dutch and Afrikaans grammar and lexicon. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Kirsner, Robert S. & Jeanine Deen. 1990. “Het mes snijdt aan twee kanten: on the semantics and pragmatics of the Dutch sentence-final particle hoor .” The Low Countries: Multidisciplinary Studies ed. by M. Bruijn Lacy. 1–12. Lanham: University Press of America.Google Scholar
Kirsner, Robert S., Vincent J. van Heuven & Renée van Bezooijen. 1994. “Interaction of particle and prosody in the interpretation of factual Dutch sentences.” Linguistics in the Netherlands 111: 107–118. DOI logoGoogle Scholar
Kirsner, Robert S. & Vincent J. van Heuven. 1999. “How Dutch final particles constrain the construal of utterances: experiment and etymology.” Discourse studies in cognitive linguistics: selected papers from the fifth international cognitive linguistics conference, Amsterdam, July 1997 ed. by Karen Van Hoek, Andrej Kibrik & Leo Noordman. 165–183. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Levinson, Stephen. 2012. “Interrogative intimations: on a possible social economics of interrogatives.” Questions: formal, functional and interactional perspectives ed. by Jan de Ruiter. 11–32. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Lison, Pierre & Jörg Tiedemann. 2016. “Open Subtitles 2016: extracting large parallel corpora from movie and TV subtitles.” Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2016) ed. by Nicoletta Calzolari, Khalid Choukri, Thierry Declerck, Sarav Goggi, Marko Grobelnik, Bente Maegaard, Joseph Mariani, Helene Mazo, Asuncion Moreno, Jan Odijk & Stelios Piperidis. Paris: European Language Resources Association (ELRA).Google Scholar
Levshina, Natalia. 2017. “Online film subtitles as a corpus: an n-gram approach.” Corpora 12 (3): 311–338. DOI logoGoogle Scholar
Mazeland, Harrie. 2010. “ Hoor als tag: een beroep op sequentie-overstijgende relevanties.” Studies in Taalbeheersing 3 ed. by Wilbert Spooren, Margreet Onrust & José Sanders. 271–284. Assen: Van Gorcum.Google Scholar
Mulder, Gijs. 1998. Indirecte en directe directieven in het Spaans: een analytisch en empirisch onderzoek naar taalhandelingen in het Spaans. Dissertatie Universiteit van Amsterdam. Den Haag: Holland Academic Graphics. [URL]
. 1999. “Directieven in het Spaans: een model voor empirisch onderzoek naar taalhandelingen.” Gramma/TTT 7 (2): 117–136.Google Scholar
O’Driscoll, Jim. 2017. “Face and (im)politeness.” The Palgrave handbook of linguistic (im)politeness ed. by Jonathan Culpeper, Michael Haugh & Dániel Z. Kádár. 89–118. London: Palgrave Macmillan. DOI logoGoogle Scholar
Van Olmen, Daniël. 2010. “Imperatives of visual versus auditory perception as pragmatic markers in English and Dutch.” English Text Construction 3 (1): 74–94. DOI logoGoogle Scholar
. 2013. “The imperative of say as a pragmatic marker in English and Dutch.” Journal of Germanic Linguistics 25 (3): 247–287. DOI logoGoogle Scholar
Van Olmen, Daniël & Simone Heinold. 2017. “Imperatives and directive strategies from a functional-typological perspective: an introduction.” Imperatives and directive strategies ed. by Daniël van Olmen & Simone Heinold. 1–50. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Philippa, Marlies, Frans Debrabandere, Arend Quak, Tanneke Schoonheim & Nicoline van der Sijs. 2003–2009. Etymologisch woordenboek van het Nederlands. Amsterdam: Amsterdam University Press.Google Scholar
Repp, Sophie. 2013. “Common ground management: modal particles, illocutionary negation and verum .” Beyond Expressives: explorations in use-conditional meaning ed. by Daniel Gutzmann & Hans-Martin Gärtner. 231–274. Leiden: Brill. DOI logoGoogle Scholar
San Roque, Lila, Kobin H. Kendrick, Elisabeth Norcliffe & Asifa Majid. 2018. “Universal meaning extensions of perception verbs are grounded in interaction.” Cognitive Linguistics 29 (3): 371–406. DOI logoGoogle Scholar
Scollon, Ron & Suzanne Wong Scollon. 2001. Intercultural communication: a discourse approach. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Searle, John. 1969. Speech acts: an essay in the philosophy of language. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
. 1979. Expression and meaning: studies in the theory of speech acts. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Searle, John & Daniel Vanderveken. 1985. Foundations of illocutionary logic. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Sweetser, Eve. 1990. From etymology to pragmatics: metaphorical and cultural aspects of semantic structure. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Wiltschko, Martina. 2021. The grammar of interactional language. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
WNT = Woordenboek der Nederlandsche Taal. 1882–2001. Leiden: Instituut voor de Nederlandse Taal. [URL]
van der Wouden, Ton. 2002. “Partikels: naar een partikelwoordenboek voor het Nederlands.” Nederlandse Taalkunde 71: 20–43.Google Scholar
van der Wouden, Ton & Ad Foolen. 2015. “Dutch particles in the right periphery.” Final particles ed. by Sylvie Hancil, Alexander Haselow & Margje Post. 221–247. Berlin: Mouton De Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Vuillermet, Marine. 2018. “Grammatical fear morphemes in Ese Ejja: making the case for a morphosemantic apprehensional domain.” Morphology and emotions across the world’s languages ed. by Maïa Ponsonnet and Marine Vuillermet. 256–293. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar