Article published In:
Babel
Vol. 63:6 (2017) ► pp.813834
References
Alexander, Claire, Rosalind Edwards, and Bogusia Temple
2004Access to Services with Interpreters: User Views. York: Joseph Rowntree Foundation/York Publishing Services.Google Scholar
Angelelli, Claudia
2004Revisiting the Interpreter’s Role. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Berdugo Gómez de la Torre, Ignacio, and Laura Zúñiga Rodríguez
(eds) 2001Manual de Derecho Penitenciario. Madrid: Colex.Google Scholar
Bhui, Hindpal Singh
2009 “Foreign National Prisoners: Issues and Debates”. In Race and Criminal Justice, ed. by Hindpal Singh Bhui, 154–170. London: Sage. DOI logoGoogle Scholar
Blasco Mayor, M. Jesús, and Maribel del Pozo Triviño
(eds) 2015Legal Interpreting at a Turning Point. MonTI, Monographs in Translation and Interpreting, 7.Google Scholar
Campbell, Kathryn M
2005 “Psychological Services”. In Encyclopedia of Prisons & Correctional Facilities, ed. by Mary Bosworth, 791–795. Thousand Oaks, CA: Sage.Google Scholar
Council of Europe
2006Recommendation Rec(2006)2 of the Committee of Ministers to member states on the European Prison Rules. [URL]Google Scholar
2012Recommendation CM/Rec(2012)12 of the Committee of Ministers to member States concerning foreign prisoners. [URL]Google Scholar
Court Interpreters Act
. 28 U.S. Code § 1827 1978[URL]Google Scholar
De la Cuesta Arzamendi, José Luis
2005 “Retos Principales del Sistema Penitenciario Hoy”. In Jornadas en Homenaje al xv Aniversario de la Ley Orgánica General Penitenciaria, ed. by VV.AA, 119–137. Madrid: Ministerio del Interior – Secretaría General Técnica. DGIP.Google Scholar
del Valle, Sonia
2003Language Rights and the Law in the United States: Finding Our Voices. Clevedon: Multilingual Matters. DOI logoGoogle Scholar
DGIP [Dirección General de Instituciones Penitenciarias]
2006Plan marco de intervención educativa con internos extranjeros. Madrid: Ministerio del Interior. [URL]Google Scholar
Ebden, Philip, Arvind Bhatt, Oliver J. Carey, and Brian Harrison
1988 “The Bilingual Consultation”. The Lancet 331 (8581): 347. DOI logoGoogle Scholar
Elderkin-Thompson, Virginia, Roxanne Cohen Silver, and Howard Waitzkin
2001 “When Nurses Double as Interpreters: A Study of Spanish-Speaking Patients in a U.S. Primary Care Setting”. Social Science and Medicine 521: 1343–1358. DOI logoGoogle Scholar
European Parliament and Council of the European Union
2010Directive 2010/64/EU of the European Parliament and of the Council of 20 October 2010 on the right to interpretation and translation in criminal proceedings. [URL]Google Scholar
García García, Julián
2006 “Extranjeros en Prisión: Aspectos Normativos y de Intervención Penitenciaria”. Paper read at Congrés Penitenciari Internacional: La funció social de la política penitenciària, 2006, Barcelona.
Goffman, Erving
1967Interaction ritual. New York: Anchor Books.Google Scholar
Harris, Brian, and Blanca Sherwood
1978 “Translating as an Innate Skill”. In Language Interpretation and Communication, ed. by David Gerver and Wallace Sinaiko. New York: Plenum. DOI logoGoogle Scholar
Harris, Brian
1977 “The Importance of Natural Translation”. Working Papers in Bilingualism 121: 96–114.Google Scholar
HM Inspectorate of Prisons
2006Foreign National Prisoners: A Thematic Review. London: HM Inspectorate of Prisons.Google Scholar
2007Foreign National Prisoners: A Follow-up Report. London: HM Inspectorate of Prisons.Google Scholar
Honigsberg, Peter Jan
2013Linguistic Isolation: A New Human Rights Violation Constituting Torture, and Cruel, Inhuman and Degrading Treatment (Law Research Paper No. 2013-11). San Francisco: University of San Francisco. [URL]Google Scholar
Kuo, David, and Mark J. Fagan
1999 “Satisfaction with Methods of Spanish Interpretation in an Ambulatory Care Clinic”. Journal of General Internal Medicine 141: 547–550. DOI logoGoogle Scholar
Kurz, Ingrid
2001 “Conference Interpreting: Quality in the Ears of the User”. Meta 46 (2): 394–409. DOI logoGoogle Scholar
Ley Orgánica 1/1979, de 26 de septiembre, General Penitenciaria
1979[URL]Google Scholar
Martínez-Gómez, Aída
2014 “Interpreting in Prison Settings: An International Overview”. Interpreting 16 (2): 233–259. DOI logoGoogle Scholar
2015 “Interpreting Quality in Prison Settings: A Proposal for an Assessment Tool”. In Interpreting Quality: A Look around and Ahead, ed. by Cornelia Zwischenberger and Martina Behr. Berlin: Frank & Timme.Google Scholar
2016 “Facing Face: Non-Professional Interpreting in Prison Mental Health Interviews”. European Journal of Applied Linguistics 4 (1): 93–115. DOI logoGoogle Scholar
Meyer, Bernd
2001 “How Untrained Interpreters Handle Medical Terms”. In Triadic Exchanges. Studies in Dialogue Interpreting, ed. by Ian Mason. Manchester: St Jerome Publishing Ltd.Google Scholar
Ozolins, Uldis
2010 “Factors that determine the provision of Public Service Interpreting: comparative perspectives on government motivation and language service implementation”. JoSTrans: The Journal of Specialised Translation 141: 194–215.Google Scholar
Pöchhacker, Franz, and Mira Kadric
1999 “The Hospital Cleaner as Healthcare Interpreter: A Case Study”. The Translator 5 (2): 161–178. DOI logoGoogle Scholar
Pöchhacker, Franz
2001 “Quality Assessment in Conference and Community Interpreting”. Meta 46 (2): 410–425. DOI logoGoogle Scholar
Real Decreto 190/1996, de 9 de febrero, por el que se aprueba el Reglamento Penitenciario
1996[URL]Google Scholar
Rhodes, Penny, and Andrew Nocon
2003 “A Problem of Communication? Diabetes Care among Bangladeshi People in Bradford”. Health and Social Care in the Community 11 (1): 45–54. DOI logoGoogle Scholar
Rodríguez Sáez, José Antonio
1992 “El Derecho de Defensa y de Asistencia Letrada en la Fase de Ejecución de las Penas Privativas de Libertad. Un Análisis del Deber Ser”. In Cárcel y Derechos Humanos: Un Enfoque Relativo a la Defensa de los Derechos Fundamentales de los Reclusos, ed. by Iñaki Rivera Beiras. Barcelona: José María Bosch Editor, S.A.Google Scholar
Rodríguez Yagüe, Cristina
2004 “Los derechos de los extranjeros en las prisiones españolas: legalidad y realidad”. Revista General de Derecho Penal 21. [URL]Google Scholar
SGIP [Secretaría General de Instituciones Penitenciarias]
2014aInforme General 2014. [URL]Google Scholar
2014bThe Spanish prison system. [URL]Google Scholar
Shlesinger, Miriam, Karla Déjean le Féal, Ingrid Kurz, Gabriele Mack, Lorella Cattaruzza, Anna-Lena Nilsson, Helge Niska, Franz Pöchhacker, and Maurizio Viezzi
1997 “Quality in Simultaneous Interpreting”. In Conference Interpreting: Current Trends in Research, ed. by Yves Gambier, Daniel Gile, and Christopher Taylor, 123–132. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Skutnabb-Kangas, Tove
2006 “Language Policy and Linguistic Human Rights”. In Introduction to Language Policy: Theory and Method, ed. by Thomas Ricento, 273–291. Hoboken, NJ, USA: Wiley-Blackwell.Google Scholar
Truss, Geoffrey, and Michelle Inderbitzin
2005 “Inmate code”. In Encyclopedia of Prisons & Correctional Facilities, ed. by Mary Bosworth, 473–475. Thousand Oaks, CA: Sage.Google Scholar
United Nations Organization
1948Universal Declaration of Human Rights. [URL]Google Scholar
1955Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. [URL]Google Scholar
1985Model agreement on the transfer of foreign prisoners and recommendations for the treatment of foreign prisoners. [URL]
Valdés, Guadalupe
(ed.) 2003Expanding Definitions of Giftedness: The Case of Young Interpreters from Immigrant Communities. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.Google Scholar
Van Kalmthout, Anton, Femke Hofstee-van der Meulen, and Frieder Dünkel
(eds) 2007Foreigners in European Prisons. The Netherlands: Wolf Legal Publishers.Google Scholar
VV.AA
1996Universal Declaration of Linguistic Rights. [URL]Google Scholar
Wadensjö, Cecilia O.
1998Interpreting as Interaction. London: Longman.Google Scholar