Article published in:
Babel
Vol. 65:1 (2019) ► pp. 5160
References
Abrahamian, E.
1983Iran between Two Revolution. New Jersey: Princeton University Press.Google Scholar
2011: 1390 A.H.A History of Modern Iran. Transl. by Partovi, M. Tehran: Ney.Google Scholar
Alvaerz, R.; and Vidal, A. C.
1996Translation, Power, Subversion. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Bassnett, S. and Lefevere, A.
2000Constructing Cultures. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Bassnett, S.
2002Translation Studies. London: Routledge.Google Scholar
Behrouz, M.
2002: 1381 A.H.Rebel with a cause The Failure of the Left in Iran. Tehran: Ghoghnous.Google Scholar
Boroujerdi, M.
2008: 1387 A.H.Iranian Intellectuals and the West. Transl. by Shirzadi, J.. Tehran: Farzanrooz.Google Scholar
Bourdieu, P.
1988 “The Forms of Capital”. In Handbook of Theory and Research for Sociology of Education, ed. by J. G. Richardson, 246–258. New York: Green Wood Press.Google Scholar
1991Language and Symbolic Power. Cambridge: Polity Press.Google Scholar
Cronin, M.
2006Translation and Identity. London: Routledge. CrossrefGoogle Scholar
Foucault, M.
1977Discipline and Punish: The Birth of the Prison. Transl. by A. Sheridan. New York: Vintagebook.Google Scholar
1980Power/Knowledge: Selected Interviews and Other Writings, 1972–1977. London: Harvester Press.Google Scholar
1998The History of Sexuality: The Will to Knowledge. London: Penguin.Google Scholar
Gaventa, J.
2003Power After Lukes: A review of the Literature. Brighton: Institute of Development Studies.Google Scholar
Gentzler, E.
1993Contemporary Translation Studies. London: Routledge.Google Scholar
1996 “Translation, Counter-Culture, and The Fifties in the USA”. In Translation, Power, Subversion, ed. by R. Alvarez; and C. A. Vidal, 116–137. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
2002 “Translation, Post Structuralism and Power”. In Translation and Power, ed. by M. Tymoczko; and E. Gentzler, 195–218. Amherst and Boston (MA): University of Massachusetts Press.Google Scholar
Mirsepasi, A.
2010: 1389 A.H. Negotiating Modernity in Iran, Intellectual Discourse and the Politics of Modernization. Transl. by Tavakolian, J. Tehran: Tarheno.Google Scholar
Nabavi, N.
2009: 1388 A.H.Intellectuals and the State in Iran: Politics, Discourse, and the Dilemma of Authenhicity. Transl. by Fesharaki, H. Tehran: Shirazeh.Google Scholar
Navarro, Z.
2006 “In Search of Cultural Interpretation of Power”. IDS Bulletin 37 (6): 11–22. CrossrefGoogle Scholar
Rainbow, P.
1991The Foucault Reader: An Introduction to Foucault’s Thought. London: Penguin.Google Scholar
Tymoczko, M.
2000 “Translation and Poltical Engagement: Activism, Social Change and The Role of Translation in Geopolitical Shifts”. The Translator 6 (1): 23–47. CrossrefGoogle Scholar
Tymoczko, M. and Gentzler, E.
2002Translation and Power. Amherst and Boston (MA): The University of Massachusetts Press.Google Scholar
Tymoczko, M.
2003 “Translation, Ideology and Creativity”. Linguistica Antverpiensia Vol.21: 7–45.Google Scholar
2007Enlarging Translation, Empowering Translators. Manchester: St Jerome.Google Scholar
Venuti, L.
1992Rethinking Translation; Discourse, Subjectivity, Ideology. London: Routledge.Google Scholar
2000Translation Studies Reader. London: Routledge. CrossrefGoogle Scholar
Williams, J.; and Chesterman, A.
2002The Map: A Beginner’s Guide to Doing Research in Translation Studies. Manchester: St Jerome.Google Scholar
Cited by

Cited by 1 other publications

Wang, Xiaorui
2022. The translator as an activist: the case of Yan Fu as a pioneer activist translator in the late Qing. Asia Pacific Translation and Intercultural Studies  pp. 1 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 22 october 2022. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.