Article published In:
APTIF 9 - Reality vs. Illusion: From Morse code to machine translation
Edited by Frans De Laet, In-kyoung Ahn and Joong-chol Kwak
[Babel 66:4/5] 2020
► pp. 733749
References
Arumi Ribas, Marta; and Romero-Fresco, Pablo
2008 “A Practical Proposal for the Training of Respeakers”. The Journal of Specialised Translation 101: 106–127.Google Scholar
Chmiel, Agnieszka; Agnieszka, Szarkowska; Danijel, Korzinek; Agnieszka, Lijewska; Lukasz, Dutka; Lukasz, Brocki; and Krzysztof, Marasek
2017 “Ear-voice span and pauses in intra- and interlingual respeaking: An exploratory study into temporal aspects of the respeaking process”. Applied Psycholinguistics, 381: 1201–1227. DOI logoGoogle Scholar
Chmiel, Agnieszka; Agnieszka, Lijewska; Agnieszka, Szarkowska; and Dutka, Lukasz
2018 “Paraphrasing in respeaking–comparing linguistic competence of interpreters, translators and bilinguals”. Perspectives 26 (5): 725–744. DOI logoGoogle Scholar
Díaz Cintas, Jorge; and Remael, Aline
2008 “Audiovisual translation: Subtitling”. Across Languages and Cultures 21: 291–299.Google Scholar
Eckert, Carter; Lee, Ki-baik; Lew, Young Ick; Robinson, Michael; Wagner, Edward
1990Korea Old and New: A History. Seoul: Ilchokak Publishers.Google Scholar
Eichmeyer, Daniela
2017 “Speech-to-Text-Interpreting: Barrier-free Access to Universities for the Hearing Impaired”. In Proceedings of the 1st Swiss Conference on Barrier-free Communication, ZHAW, Winterthur 2017 doi:  DOI logoGoogle Scholar
Gottlieb, Henrik
1998 “Subtitling”. In Routledge encyclopedia of translation studies, ed. by Baker. 244–248. London: Routledge.Google Scholar
Kade, Otto
1968Zufall und Gesetzmässigkeit in der Übersetzung, Leipzig: Verlag Enzyklöpadie.Google Scholar
Lee, Migyoung
2012 “Error and Coping Strategy during Simultaneous Interpreting”. Interpretation and Translation 14 (2): 127–151.Google Scholar
Maslow, Abraham
1943 “A Theory of Human Motivation”. Psychological Review. 50 (4): 370–396. DOI logoGoogle Scholar
Orero, Pilar; and Matamala, Anna
2007 “Accessible Opera: Overcoming Linguistic and Sensorial Barriers”. Perspectives 15 (4): 262–277. DOI logoGoogle Scholar
Pöchhacker, Franz
2004Introducing Interpreting Studies. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Robert, Isabelle; and Remael, Aline
2017 “Assessing quality in live interlingual subtitling: A new challenge”. Linguistica Antverpiensia, New Series: Themes in Translation Studies 161: 168–195.Google Scholar
Romero-Fresco, Pablo
2009 “More haste less speed: Edited versus verbatim respoken subtitles”. VIAL 61: 109–133.Google Scholar
2011Subtitling through Speech Recognition: Respeaking. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
Romera-Fresco, Pablo; and Pöchhacker, Franz
2017 “Quality assessment in interlingual live subtitling: The NTR Model”. Linguistica Antverpiensia, New Series: Themes in Translation Studies 161: 149–167.Google Scholar
Setton, Robin
2016Conference Interpreting: A Complete Course. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Severin, Tarkard
1997Communication Theories: Origins, Methods, and Uses in the Mass Media. London: Longman.Google Scholar
Smolarek-Best, Lidia
2018 “Overview of Remote Captioning Services”. ITU-T Technical Paper. FSTP-ACC-RCS.Google Scholar
Sohn, Hyojin
2017The Life of a Stenographer. Seoul: Baerun Beonyeok.Google Scholar
Szarkowska, Agnieszka; and Dutka, Travis
2015 “Are Interpreters better respeakers? An exploratory study on respeaking competencies”. In Proceedings of the 5th International Symposium on Respeaking, Live Subtitling and Accessibility, 171.Google Scholar
Viaggio, Sergio
2001 “Simultaneous interpreting for television and other media: translation doubly constrained”. In (Multi) Media translation: concepts, practices, and research, ed. by Gambier, Yves; and Henrik Gottlieb, 23–34. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar

Varia

Associated Press
South Korea Eases Restrictions on Overseas Travel”. March 13, 1988. [URL]
Issue Feed
Interpreter Ahn Hyun-mo receives great accolades from BTS fans”. Blog on BTS. May 24, 2018. [URL]
Korea Mice Bureau. Official Website
Proceedings of the 5th International Symposium on Respeaking, Live Subtitling and Accessibility
12 June 2015.Google Scholar
Sorizava. Official Website
Statistics Korea
201570 years of Statistics on Social Change in Korea since Liberation: Annotations. Seoul: Human Culture Arirang Publishers.Google Scholar