Article published in:
APTIF 9 - Reality vs. Illusion: From Morse code to machine translationEdited by Frans De Laet, In-kyoung Ahn and Joong-chol Kwak
[Babel 66:4/5] 2020
► pp. 733–749
A model of live interlingual subtitling using respeaking technology
Silhee Jin | Chung-Ang University
This paper proposes a model of delivering live interlingual subtitling (LIS) as a formal translation and
interpreting (T&I) service in Korea, replacing the existing model of combining stenographic transcriptions with simultaneous
interpreting. The model proposes that these two processes, currently delivered by two different professional groups, should be
converged using respeaking technology. As a means to supply relevant talent, the paper proposes that formal interpreting and
translation schools should include respeaking using automatic speech recognition technology (ASR) as part of their training.
Keywords: respeaking, automatic speech recognition (ASR), live subtitle translation, live interlingual subtitling (LIS), captioning
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Live Interlingual Subtitling (LIS): The question of “What”?
- 3.LIS: “Why”?
- 4.LIS: The question of “How”?
- 5.Considerations for training
- 6.Conclusion
- Notes
-
References
Published online: 09 October 2020
https://doi.org/10.1075/babel.00182.jin
https://doi.org/10.1075/babel.00182.jin
References
Arumi Ribas, Marta; and Romero-Fresco, Pablo
Chmiel, Agnieszka; Agnieszka, Szarkowska; Danijel, Korzinek; Agnieszka, Lijewska; Lukasz, Dutka; Lukasz, Brocki; and Krzysztof, Marasek
Chmiel, Agnieszka; Agnieszka, Lijewska; Agnieszka, Szarkowska; and Dutka, Lukasz
Díaz Cintas, Jorge; and Remael, Aline
Eckert, Carter; Lee, Ki-baik; Lew, Young Ick; Robinson, Michael; Wagner, Edward
Eichmeyer, Daniela
Gottlieb, Henrik
Lee, Migyoung
Orero, Pilar; and Matamala, Anna
Robert, Isabelle; and Remael, Aline
Romero-Fresco, Pablo
Romera-Fresco, Pablo; and Pöchhacker, Franz
Severin, Tarkard
Smolarek-Best, Lidia
Szarkowska, Agnieszka; and Dutka, Travis
Viaggio, Sergio
Varia
Associated Press
South Korea Eases Restrictions on Overseas Travel”. March 13, 1988. https://apnews.com/18d6fa047789ccd69a8edee689ce31aa
Issue Feed
Interpreter Ahn Hyun-mo receives great accolades from BTS fans”. Blog on BTS. May 24, 2018. https://post.naver.com/viewer/postView.nhn?volumeNo=15800191&memberNo=33556940
Korea Mice Bureau. Official Website
Proceedings of the 5th International Symposium on Respeaking, Live Subtitling and Accessibility
Sorizava. Official Website