Article published In:
Babel
Vol. 67:3 (2021) ► pp.273287
References

Références

Amossy, Ruth, et Pierrot Anne Herschberg
1997Stéréotypes et clichés. Paris: Éditions Nathan. 1271.Google Scholar
Ballard, Michel, et Ahmed El Kaladi
eds. 2003Traductologie, Linguistique et traduction. Arras: Artois, presses Université. 3101.Google Scholar
Ballard, Michel
éd. 2005La traduction, contact de langues et de cultures. Arras: Artois presses Université. 1931.Google Scholar
Bugarski, Ranko
1986Lingvistika u primeni [Linguistique appliquée]. Beograd: Zavod za udžbenike i nastavna sredstva. 2181.Google Scholar
Fernandez, Lidio Jesus
2000 « Problèmes d’idiomaticité dans les films espagnols sous-titrés en français ». Cahiers du P.R.O.H.E.M.I.O, III1 2000 : 295–307.Google Scholar
Guiraud, Pierre
1961Les locutions françaises. Paris: PUF. 1241.Google Scholar
Gross, Gaston
1996Les expressions figées en français. Noms composés et autres locutions. Paris: Ophrys. 1611.Google Scholar
Krstić, Nenad
2001La contrastive et la traduction. Le français et le serbe : Les ressemblances et les différences. Belgrade: Vendes. 2691.Google Scholar
Le Nouveau Petit Robert
2004Dictionnaire de la langue française. Paris: Sejer. 2949.Google Scholar
Lederer, Marianne
1994La traduction aujourd’hui. Le modèle interprétatif. Paris: Hachette. 2241.Google Scholar
Lyons, John
1981Language and Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press. 3561. DOI logoGoogle Scholar
Mounin, Georges
1963Les problèmes théoriques de la traduction. Paris: Gallimard. 2961.Google Scholar
Oustinoff, Michael
2003La Traduction. Paris: Que sais-je ? 1271. Petit Robert 2004 Paris: Sejer.Google Scholar
Seleskovitch, Danica, et Marianne Lederer
2001Interpréter pour traduire. Paris: Didier Érudition. 3111.Google Scholar
Vinay, Jean-Paul, et Jean Darbelnet
1958Stylistique comparée du français et de l’anglais. Paris: Didier. 3311.Google Scholar