Article published In:
Babel
Vol. 67:6 (2021) ► pp.707729
References
Alvstad, Cecilia
2010 “Children’s Literature and Translation.” In Handbook of Translation Studies, edited by Yves Gambier and Luc van Doorslaer, 22–27. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. DOI logoGoogle Scholar
Billiani, Francesca
ed. 2007Modes of Censorship and Translation: National Contexts and Diverse Media. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
Brownlie, Siobhan
2007 “Examining Self-Censorship. Zola’s Nana in English Translation.” In Modes of Censorship and Translation. National Contexts and Diverse Media, edited by Francesca Billiani, 205–234. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
Even-Zohar, Itamar
1979 “Polysystem Theory.” Poetics Today 1 (1–2): 287–310. DOI logoGoogle Scholar
Fernández López, Marisa
2000 “Translation Studies in Contemporary Children’s Literature: A Comparison of Intercultural Ideological Factors.” Children’s Literature Association Quarterly 25 (1): 29–37. DOI logoGoogle Scholar
Gorajska, Małgorzata, Marianna Kuik, Jowita Laube, Urszula Liszewska, and Olga Madej
2018 “Edukacja seksualna w Polsce w kontekście promocji zdrowia seksualnego vs tabu seksualne” [Sex education in Poland in the context of sexual health promotion vs. sexual taboo]. Psychoseksuologia [Psychosexology] 41: 110–120.Google Scholar
Jakobson, Roman
1960 “Closing Statements: Linguistics and Poetics.” In Style in Language, edited by Thomas A. Sebeok, 350–377. Cambridge MA: MIT Press.Google Scholar
Kultura w 2019
Culture in 2019]. Statistics in Poland, Social Surveys Department and Statistical Office in Kraków, Centre for Cultural Statistics, supervised by Piotr Łysoń. Warszawa: Zakład Wydawnictw Statystycznych.
Lathey, Gillian
2016Translating Children’s Literature. London: Routledge.Google Scholar
Nida, Eugene Albert
1964Toward a Science of Translating: With Special Reference to Principles and Procedures Involved in Bible Translating. Leiden: E.J. Brill. DOI logoGoogle Scholar
Oittinen, Riitta
2003 “Where the Wild Things Are: Translating Picture Books.” Meta: Translator’s Journal 48 (1–2): 128–141. DOI logoGoogle Scholar
Pereira, Nilce M.
2008 “Book Illustration as (Intersemiotic) Translation: Pictures Translating Words.” Meta: Translator’s Journal 53(1): 104–119. DOI logoGoogle Scholar
Reiss, Katharina
1971Möglichkeiten und Grenzen der Übersetzungskritik: Kategorien und Kriterien für eine sachgerechte Beurteilung von Übersetzungen [Possibilities and limits of translation criticism: Categories and criteria for proper translation assessment]. München: Max Heuber.Google Scholar
Rędzioch-Korkuz, Anna
2018 “Is a General Theory of Translation Possible? Some Preliminary Thoughts.” In Translation Studies across the Boundaries, edited by Lucyna Harmon and Dorota Osuchowska, 31–50. Berlin: Peter Lang.Google Scholar
2020 “Towards a Semiotic Model of Interlingual Translation.” Semiotica (236–237): 215–230. DOI logoGoogle Scholar
Shavit, Zohar
1986Poetics of Children’s Literature. Athens: University of Georgia Press.Google Scholar
von der Gathen, Katharina
2014Klär mich auf. 101 echte Kinderfragen rund um ein aufregendes Thema [Explain it to me: 101 authentic questions from children about an exciting subject]. Leipzig: Klett Kinderbuch.Google Scholar
2018Odpowiedz mi! Dzieci pytają o intymne sprawy [orig. Klär mich auf. 101 echte Kinderfragen rund um ein aufregendes Thema ], translated by Anna Magdziarz. Warszawa: Wydawnictwo Dwie Siostry.Google Scholar
Waszyńska, Katarzyna, Jarosław Groth and Robert Kowalczyk
2013 “Kontrowersje wokół współczesnej edukacji seksualnej. Teoria i (nie)rzeczywistość” [Controversies over contemporary sex education: Theory and (un)reality]. Studia edukacyjne [Educational studies] 241: 165–179.Google Scholar
Wejbert-Wąsiewicz, Ewelina, and Elżbieta Pęczkowska
2009 “Problemy edukacji seksualnej w Polsce” [Problems of sexuality education in Poland]. Przegląd socjologiczny [Sociological review] 58 (3): 173–192.Google Scholar
Cited by

Cited by 1 other publications

Moreno García, Luis Damián
2024. Recontextualizing disassembled texts. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation / Revista Internacional de Traducción 70:1-2  pp. 64 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 28 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.