Article published In:
BabelVol. 68:2 (2022) ► pp.175–196
Las tragedias de Sófocles traducidas por Pedro Montengón
A manuscript preserved in the Royal Academy of History of Madrid shows that Pedro Montengón (1745–1824) translated the Sophoclean dramas Oedipus Rex, Electra and Philoctetes. This author wrote an interesting prologue with reflections on the Greek tragedy. In this paper, we will try to situate this production in its cultural context, analyze these translations, examine his thoughts and disquisitions on Greek tragedy and search for the reasons that prompted him to make these translations, silenced until the end of the twentieth century.
Article outline
- Introducción
-
Las tragedias de Montengón
- Panorama de las traducciones en castellano de Sófocles anteriores a la muerte de Montengón
- Las traducciones de Sófocles y su prólogo
- El Edipo
- La Electra
- El Filoctetes
- Conclusiones
- Notas
-
Referencias bibliográficas
Article language: Spanish
References
Referencias bibliográficas
Aguilar Piñal, Francisco
1991 Introducción al siglo XVIII. Madrid: Ed. Júcar.
Alarcos Llorach, Emilio
1976 “
Dos notas a Montengón.” In
Ensayos y estudios literarios, 23–36. Madrid: Ed. Júcar.
Ansino Domínguez, José Miguel
2004 “
Sófocles en el siglo XVI: La venganza de Agamenón de Fernán Pérez de Oliva.” In
Sófocles el hombre, Sófocles el poeta, edited by
Aurelio Pérez Jiménez et al., 415–424. Málaga: Charta Antiqua.
Arenas Cruz, María Elena
2003 Pedro Estala, vida y obra. Una aportación a la teoría literaria del siglo XVIII español. Madrid: CSIC.
Bañuls, José Vicente, Patricia Crespo, and Carmen Morenilla
2006 Electra de Sófocles y las primeras recreaciones hispanas. Bari: Levante editori.
Blanco Martínez, Rogelio
2001 Pedro Montengón y Paret (1745–1824). Un ilustrado entre la utopía y la realidad. València: Universitat Politècnica.
Blanco Martínez, Rogelio
2011 “
Pedro Montengón y Paret: un ilustrado exiliado. Reformador y utópico.”
Araucaria 261: 208–213.
Carnero, Guillermo
1991a “
Pedro Montengón (1745–1824): un poeta entre dos siglos.”
Hispanic Review 59 (2): 125–141.
Carnero, Guillermo
(ed.) 1991b Montengón. Alicante: Caja de Ahorros Provincial.
Catena López, Elena
1947 “
Pedro Montengón, su vida y su obra.” Ph.D. diss., Universidad de Madrid (inédita).
Catena López, Elena
1975 “
Noticia bibliográfica sobre las obras de don Pedro Montengón y Paret (1745–1824).” In
Homenaje a la memoria de Don Antonio Rodríguez-Moñino, 195–204. Madrid: Castalia.
Catena López, Elena
1982 “
Don Pedro Montengón y Paret: algunos documentos biográficos y una precisión bibliográfica.” In
Actas del Cuarto Congreso Internacional de Hispanistas, edited by
Eugenio de Bustos, vol. I1, 297–304. Salamanca: Asociación Internacional de Hispanistas.
Cerezo Magán, Manuel
2011 “
Pedro Montengón, jesuita y literato alicantino del siglo XVIII: su impronta clásica.”
Nova Tellus 29 (1): 175–225.
Checa Beltrán, José
1996 “
La teoría de la tragedia en Estala.” In
Teatro español del siglo XVIII, edited by
Josep Maria Sala Valldaura, 243–264. Lleida: Universitat.
Cristóbal, Vicente
1999 “
El Anténor de Pedro Montengón, una novela virgilina.” In
Actes del XIII Simposi de la Secció Catalana de SEEC, edited by
Ignasi-Xavier Adiego, 133–136. Tortosa: Ajuntament.
Cristóbal, Vicente
2013 “
Mitología clásica en la obra de Pedro Montengón (1745–1824).” In
Καλὸς καὶ ἀγαθὸς ἀνήρ· διδασκάλου παράδειγμα. Homenaje al profesor Juan Antonio López Férez, edited by
Luis Miguel Pino and
Germán Santana, 225–230. Madrid: Ediciones Clásicas.
Díaz-Regañón, José María
1955–1956 Los trágicos griegos en España. Valencia: Anales de la Universidad.
Estala, Pedro
1793 Edipo tirano, tragedia de Sófocles traducida del griego en verso castellano, con un discurso preliminar sobre la tragedia antigua y moderna. Madrid: Sancha.
Fabbri, Maurizio
1972 Un aspetto dell’Illuminismo spagnolo: l’opera letteraria di Pedro Montengón. Pisa: Libreria Goliardica.
Fabbri, Maurizio
1992 “
Introduzione”. In
Montengón 1992, I–XVI.
Fernández Fernández, Álvaro
2006–2007 “
Edipo, tragedia de Martínez de la Rosa.”
International Journal of the Classical Tradition 13 (3): 384–408.
García Garrosa, María Jesús and Francisco Lafarga
2004 El discurso sobre la traducción en la España del s. XVIII. Estudio y antología. Kassel: Edition Reichenberger.
García Gual, Carlos
1995 La Antigüedad novelada. Barcelona: Anagrama.
García Saez, Santiago
1974 Montengón, un prerromántico de la Ilustración. Alicante: Caja de Ahorros Provincial.
Gil, Luis
1997 Panorama social del humanismo español (1500–1800). Madrid: Tecnos.
González Delgado, Ramiro
2006 “
La Biblioteca de Autores Griegos y Latinos de la Academia Calasancia.”
Analecta Malacitana Electrónica 201: 1–48. Accessed 27 September 2021.
[URL]
González Delgado, Ramiro
2010 “
La Electra trilingüe de la Academia Calasancia.”
Humanismo y pervivencia del mundo clásico IV (5): 2385–2395.
González Delgado, Ramiro
2021 “
La traducción del teatro griego en el siglo XIX.” In
Historia de la traducción en España, edited by
Francisco Lafarga and
Luis Pegenaute. Barcelona, UPF. Accessed 27 September 2021.
[URL]
González Delgado, Ramiro
2022 “
El Philoctetes (1764) del jesuita José Arnal: una recreación sofoclea.”
Rilce: Revista de Filología Hispánica 381: en prensa.
González Delgado, Ramiro, and Marta González González
2010 “
La tragedia griega: Esquilo, Sófocles y Eurípides.” In
La historia de la Literatura grecolatina durante la Edad de Plata de la cultura española, edited by
Francisco García Jurado et al., 177–195. Málaga: Universidad.
González González, Marta, and Ramiro González Delgado
2007 “
Primeras traducciones de los trágicos griegos en lengua castellana.”
Florentia Iliberritana 181: 69–112.
González Palencia, Ángel
1926 “
Pedro Montengón y su novela El Eusebio
.”
Revista de la Biblioteca, Archivo y Museo (Ayuntamiento de Madrid) 11 (III): 343–365.
Hernando, Concepción
1975 Helenismo e Ilustración. El griego en el siglo XVIII español. Madrid: Fundación Universitaria Española.
Holmes, James S.
1988 “
The Cross-Temporal Factor in Verse Translation.” In
Translated! Papers on Literary Translation and Translation Studies. Amsterdam: Rodopi, 35–44.
Laverde Ruiz, Gumersindo
1868 Ensayos críticos sobre Filosofía, Literatura e Instrucción pública españolas. Lugo: Impr. Soto Freire.
Menéndez Pelayo, Marcelino
1942 Estudios y discursos de crítica histórica y literaria. IV1:
Siglo XVIII: historia literaria. Siglo XIX: poetas. Madrid: CSIC.
Montengón, Pedro
1786–1788 Eusebio, vols. I–IV1. Madrid: Sancha.
Montengón, Pedro
1820 Las tragedias. Napoli: G. B. Settembre.
Montengón, Pedro
1992 El Edipo. La Electra. El Filoctetes. Tragedias de Sófocles traducidas, edited by
Maurizio Fabbri. Abano Terme: Piovan Editore.
Sala Valldaura, Josep Maria
1994 “
Los jesuitas expulsos y la tragedia entre España e Italia.”
Bulletin Hispanique 96 (1): 153–166.
Teodoro Peris, Josep Luis
2018 “
Antenor en Ítaca o la venganza de la razón. Un episodio de la segunda parte de El Antenor (1788) de Pedro Montengón.”
Cuadernos de Filología Clásica. Estudios Latinos 38 (2): 329–344.
Cited by
Cited by 2 other publications
González Delgado, Ramiro
2024.
Traducciones inéditas de Sófocles al castellano en el siglo XIX.
Diacrítica 37:3
► pp. 9 ff.
González-Delgado, Ramiro
2022.
«El Philoctetes» (1764) del jesuita José Arnal: una recreación sofoclea.
Rilce. Revista de Filología Hispánica 38:2
► pp. 644 ff.
This list is based on CrossRef data as of 28 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.