Review published In:
Babel
Vol. 69:3 (2023) ► pp.416420
References (7)
References
Betz, Gregor. 2010. Theorie dialektischer Strukturen [Theory of dialectical structure]. Frankfurt and Main: Vittorio Klostermann.Google Scholar
House, Juliane. 2015. Translation Quality Assessment: Past and present. New York: Routledge.Google Scholar
Koby, Geoffrey S., and Isabel Lacruz. 2017. “The thorny problem of translation and interpreting quality.” Linguistica Antverpiensia, New Series: Themes in Translation Studies 161: 1–12.Google Scholar
Lauscher, Susanne. 2000. “Translation Quality Assessment.” The Translator 6 (2): 149–168. DOI logoGoogle Scholar
Risku, Hanna, and Regina Rogl. 2021. “Translation and Situated, Embodied, Distributed, Embedded and Extended Cognition.” In Routledge Handbook of Translation and Cognition, edited by Arnt Lykke Jakobsen and Fabio Alves, 478–499. London and New York: Routledge.Google Scholar
Van Rensburg, Alta. 2017. “Developing Assessment Instruments: The Effect of a Reviser’s Profile on the Quality of the Revision Product. Translator Quality – Translation Quality: Empirical Approaches to Assessment and Evaluation.” Linguistica Antverpiensia, New Series: Themes in Translation Studies 161: 71–88.Google Scholar
Vottonen, Erja, and Minna Kujamäki. 2021. “On What Grounds? Justifications of Student Translators for Their Translation Solutions.” The Interpreter and Translator Trainer, 15 (3): 306–325. DOI logoGoogle Scholar