Article published In:
Babel
Vol. 69:3 (2023) ► pp.398415
References
Abu Ain, Noora
2016 “A Sociolinguistic Study in Saham, Northern Jordan.” Ph.D. diss., University of Essex.
Al-Aqeedi, Rasha
2015 “Remembering Fatema Mernissi: A Woman on a Mission to Redefine Boundaries for Women in the Muslim World.” The American Interest, 23 December 2015. Accessed 12 June 2020. [URL]
Al-Hamad, Mohammad
2001 “Translation and Censorship with Special Reference to Jordan.” Ph.D. diss., University of Edinburgh.
Attar, Samar
2005 “Translating the Exiled Self: Reflection on Translation and Censorship.” Intercultural Communication Studies 14 (4): 131–148.Google Scholar
Al-Qudah, Isra
2022 “Censorship as Enabling: Importing, Distributing, and Translating Foreign Films in the Arab Middle East.” Heliyon 81: 1–8. DOI logoGoogle Scholar
Billiani, Francesca
2007 “Assessing Boundaries – Censorship and Translation: An Introduction.” In Modes of Censorship and Translation, edited by Francesca Billiani, 1–25. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
Bakhtair, Laleh
1971 “Translator’s Introduction” to Fatima is Fatima , by Ali Shariati, 4–20. Tehran: The Shariati Foundation.Google Scholar
Black Sunday
n.d. Penguin Random House Online. Accessed 10 September 2020. [URL]
Callendar, Newgate
1975 “Black Sunday.” New York Times Online, 2 February 1975. Accessed 12 September 2020. [URL]
Darwish, Ibrahim, and Bilal Sayaheen
2019 “Manipulating Titles in Translation.” Journal of Educational and Social Research 9 (3): 239–239. DOI logoGoogle Scholar
De Bel-Air, Françoise
2016Migration Profile: Jordan. Florence: European University Institute.Google Scholar
Genette, Gérard
1997Paratexts: Thresholds of Interpretation, translated by Jane E. Lewin. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Harabi, Najib
ed. 2007Performance of the Arabic Book Translation Industry in Selected Arab Countries: Egypt, Lebanon, Morocco, Saudi-Arabia and Syria. Munich: University Library of Munich.Google Scholar
Kuhiwczak, Piotr
2011 “Translation Studies Forum: Translation and Censorship.” Translation Studies 4 (3): 358–373. DOI logoGoogle Scholar
Merkle, Denise
2002 “Presentation.” TTR: Traduction, Terminologie, Rédaction 15 (2), 9–18. DOI logoGoogle Scholar
Milton-Edwards, Beverley, and Peter Hinchcliffe
2009Jordan: A Hashemite Legacy. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Pipes, Daniel
1990Greater Syria: The History of an Ambition. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Kazantzakis, Nikos
1960 “The Last Temptation of Christ.” Kirkus Reviews Online, 3 August 1960. Accessed 21 September 2020. [URL]
Reuveny, Rafael
2018 “Black September.” Encyclopaedia Britannica Online, 9 August 2018. Accessed 22 September 2020. [URL]
Rubin, Barry
1991 “Pan-Arab Nationalism: The Ideological Dream as Compelling Force.” Journal of Contemporary History 26 (3): 535–551. DOI logoGoogle Scholar
Saleh, Salah
2005 “Culture and the Problematics of Arabic Translation.” Intercultural Communication Studies 14 (4): 19–32.Google Scholar
Sasson, Jean
1992 “Princess: A True Story of Life Behind the Veil in Saudi Arabia.” Kirkus Reviews Online, 15 September 1992. Accessed 18 July 2020. [URL]
Schuller, Peter
1975 “Karl Marx’s Atheism.” Science & Society 39 (3): 331–345.Google Scholar
Tiltnes, Age, and Huafeng Zhang
2013Progress, Challenges, Diversity: Insights into the Socio-economic Conditions of Palestinian Refugees in Jordan. Oslo: Fafo.Google Scholar
Vatikiotis, Panayiotis
1966 “Review of The Struggle for Syria: A Study of Post-war Arab Politics 1945–1958, by Patrick Seale.” Journal of the Royal Asiatic Society 98 (1): 70–71.Google Scholar
Warrior: The Autobiography of Ariel Sharon
1989Publisher Weekly, 9 January 1989. Accessed 25 September 2020. [URL]
Yehia, Huda
2007 “Translation, Culture and Censorship in Saudi Arabia (1988–2006) and Iraq (1979–2005).” Ph.D. diss., University of Massachusetts.