Babel 24:3/4

[Babel, 24:3/4]  1978.  
Publishing status: Available
Table of Contents
Des faits et des dates
99–106
La Vie de la FIT — Les Organes de la FIT Le Conseil
107–108
Le Conseil de la FIT
109–110
The Contemporary State of the Theory of Literary Translation
Anton Popovič
111–113
The Setting of Communication: A Largely Overlooked Factor in Translation
Eugene A. Nida
114–117
À propos de deux points controversés en traductologie
Ekundayo Simpson
118–126
Thought, Speech and Translation
Peter Newmark
127–129
Language, Thought and Translation
Roger Roothaer
130–135
Systèmes oppositionnels en français et en anglais
Jean Darbelnet
136–138
Les paronymes
Jean Maillot
139–149
Le statut juridique et social du traducteur
Hans Schwarz
150–155
Programme UNESCO de traductions d'oeuvres littéraires UNESCO literature translations programme: Supplément au Catalogue 1974 — Supplement to the 1974 Catalogue
156–160
Problems in Interlingual Lexicography
David L. Gold
161–168
International Scientific Terminology and Neologisms in the Course of Unification
Zygmunt Stoberski
169–173
Scholars Approach Translation
Reviewed by Győrgy Radó
174–182
Das Europäische Übersetzer-Kollegium in Straelen am Niederrhein: Projektbeschreibung — nach dem Stand vom Mai 1978
183–194