Babel 3:2
[Babel, 3:2] 1957. 52 pp.
Publishing status: Available
© John Benjamins Publishing Company
Table of Contents
-
Il s'agit d'améliorer BabelPierre-François Caillé | pp. 61–62
-
Opinions sur la TraductionGuido Lodovico Luzzatto | pp. 63–72
-
Les traducteurs en Russie avant PouchkineAndré Meynieux | pp. 73–79
-
Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ)p. 80
-
Société des Traducteurs Finlandais.p. 80
-
Section des Traducteurs Littéraires du P.E.N.-Club Polonaisp. 80
-
A Register of Translators: Application of a New Card-Index SystemI.J. Citroen | pp. 81–82
-
Les littératures de l'Orient dans la collection UNESCO d'uvres représentativespp. 83–86
-
Friedrich von Gentz - a patron of translators?1)Eva Paneth | pp. 87–88
-
L'Art de TraduireCompte rendu par Edmond Cary | pp. 89–91
-
AreopagiticaCompte rendu par Suzanne Briet | pp. 92–93
-
Lexicographical Informationpp. 94–104
-
Bibliographie Internationale de la Traductionpp. 105–106
-
Abstractspp. 107–110
Articles
Comptes rendus – Book reviews
Miscellaneous
Subjects & Metadata
BIC Subject: CFP – Translation & interpretation
BISAC Subject: LAN023000 – LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting