Babel 45:4
[Babel, 45:4] 1999.
Publishing status: Available
© Fédération Internationale des Traducteurs (FIT) Revue Babel
Table of Contents
-
Translatability vs. Untranslatability: A Sociosemiotic PerspectiveKe Ping | pp. 289–300
-
Translation as a(n) (Im)possible Task: Dialect in LiteratureMaría T. Sánchez | pp. 301–310
-
Note-Taking Skills and Comprehension in Consecutive InterpretationRachel Lung | pp. 311–317
-
Sign (Language) Interpreting in Flanders, BelgiumMieke Van Herreweghe and Marijke Van Nuffel | pp. 318–344
-
Linguistic Acrobatics: Translating a Web of Cultural ConnectionsKarim Menacere | pp. 345–354
-
Publications de la FITpp. 355–360
-
Albert Cohen: Book of My MotherReviewed by Mary B.M. Cotton | pp. 361–362
-
Brütting, Richard (Hrsg.), Italien-Lexikon: Schlüsselbegriffe zu Geschichte, Gesellschaft, Wirtschaft, Politik, Justiz, Gesundheitswesen, Verkehr, Presse, Rundfunk, Kultur und BildungseinrichtungenWalter Haeseryn | pp. 363–365
-
Emilio G. Muñiz Castro: Routledge Spanish Dictionary of Business, Commerce and FinanceEugeen Roegiest | pp. 365–366
-
A. Bueno García et al.: La Traducción de lo InefableSonia Bravo Utrera | pp. 366–370
-
Doris Bachmann-Medick (ed.): Überset-zung als Repräsentation fremder KulturenErnst-Norbert E. Kurth | pp. 370–374
-
Román Alvarez and M. Carmen-África Vidal (eds.) Translation, Power, SubversionKanavillil Rajagopalan | pp. 374–377
-
Wynford Hicks: English for JournalistsLi Shangwu | pp. 377–378
-
Ina Stengel-Hauptvogel: Juristisches Übersetzen Spanisch-Deutsch: ImmobilienkaufvertrageSilvia Gambero Perez | pp. 378–379
-
Louis-Jacques Zilberberg: Elsevier’s Dictionary of Marine PollutionSilvia Gambero Perez | pp. 379–381
-
Heidemarie Salevsky: Über die Sprache hinaus. Beitrage zur Translationswissen-schaftBruno Rochette | pp. 381–383
-
Heidrun Gerzymisch-Arbogast: Übersetzungswissenschaftliches PropädeutikumAnna Lilova | pp. 383–384
Articles
Miscellaneous
Compte rendu – Book review
Articles