Article published In:
Babel
Vol. 49:3 (2003) ► pp.193202
Cited by (14)

Cited by 14 other publications

Chen, Xuemei
2023. The role of childhood nostalgia in the reception of translated children’s literature. Target. International Journal of Translation Studies 35:4  pp. 595 ff. DOI logo
Heijns, Audrey
2023.  The role of the retranslator: a case study of partial retranslations of the Mencius in Dutch . Perspectives  pp. 1 ff. DOI logo
Sharifpour, Pardis & Masood Sharififar
2021. AN INVESTIGATION OF RETRANSLATION HYPOTHESIS IN ENGLISH TRANSLATIONS OF RŪMĪ’S POETRY. Translation Review 111:1  pp. 26 ff. DOI logo
Yu, Senlin & Yujing Wang
2021. Translations of Max Weber’sThe Protestant Ethic and the Spirit of Capitalismin China. Critical Sociology 47:3  pp. 523 ff. DOI logo
Wang, Feng (Robin), Philippe Humblé & Juqiang Chen
2020. Towards a Socio-Cultural Account of Literary Canon’s Retranslation and Reinterpretation: The Case of The Journey to the West. Critical Arts 34:4  pp. 117 ff. DOI logo
Dougherty, M. V.
2019. The Corruption of Philosophical Communication by Translation Plagiarism. Theoria 85:3  pp. 219 ff. DOI logo
Dougherty, M. V.
2020. Translation Plagiarism. In Disguised Academic Plagiarism [Research Ethics Forum, 8],  pp. 13 ff. DOI logo
Marin-Lacarta, Maialen
2018. Mediated and Marginalised: Translations of Modern and Contemporary Chinese Literature in Spain (1949-2010). Meta 63:2  pp. 306 ff. DOI logo
Marin-Lacarta, Maialen
2022. Mediated and Marginalised: Translations of Modern and Contemporary Chinese Literature in Spain (1949–2010). In Chinese Literature in the World [New Frontiers in Translation Studies, ],  pp. 103 ff. DOI logo
LI, Wenjie
2017. The Complexity of Indirect Translation. Orbis Litterarum 72:3  pp. 181 ff. DOI logo
Rosa, Alexandra Assis, Hanna Pięta & Rita Bueno Maia
2017. Theoretical, methodological and terminological issues regarding indirect translation: An overview. Translation Studies 10:2  pp. 113 ff. DOI logo
Taivalkoski-Shilov, Kristiina
2015. Friday in Finnish. Target. International Journal of Translation Studies 27:1  pp. 58 ff. DOI logo
Şahin, Mehmet, Derya Duman & Sabri Gürses
2015. Big business of plagiarism under the guise of (re)translation. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 61:2  pp. 193 ff. DOI logo
Paloposki, Outi & Kaisa Koskinen
2010. Reprocessing texts. The fine line between retranslating and revising. Across Languages and Cultures 11:1  pp. 29 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 30 june 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.