Babel 50:3
[Babel, 50:3] 2004. 99 pp.
Publishing status: Available
© Fédération Internationale des Traducteurs (FIT) Revue Babel
Table of Contents
-
Playing with Figures: Politics of Translation in Danish Theatre Repertoire with Special Reference to Imported English and Russian PlaysSvetlana Klimenko | pp. 193–214
-
The deterioration of the usage of ‘kaana’ in the Holy Quran via translationMohammad Al-Khawalda | pp. 215–229
-
Stylistic-semantic and grammatical functions of punctuation in English-Arabic translationHasan Ghazala | pp. 230–245
-
The effect of word order differences on English-into-Arabic simultaneous interpreters’ performanceAlya' M.H. Ahmad Al-Rubai'i | pp. 246–266
-
La vie de la FIT — The Life of FITpp. 267–272
-
Collection Unesco d’œuvres représentatives/Unesco Collection of Representative Works : Anthologie de la poésie romantique brésilienne. Ed. Eulina CarvalhoMarie Claire Vromans | pp. 273–278
-
Peter Chr. Florentsen: Translation as Recontextualization: Framing Hamlet by Means of Neo-Pragmatist PhilosophyAlbert Waldinger | pp. 279–282
-
Marc Delbarge: Morfosintaxis del Verbo EspañolRoberto Puig | pp. 282–285
-
Christian Balliu: Les traducteurs transparents. La traduction en France à l’époque classiqueGustave Cammaert | pp. 285–288
Articles
Miscellaneous
Subjects & Metadata
Translation & Interpreting Studies
BIC Subject: CFP – Translation & interpretation
BISAC Subject: LAN023000 – LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting