Babel 51:4

[Babel, 51:4]  2005.  108 pp.
Publishing status: Available
Table of Contents
Articles
La traducción de textos de lingüística desde una perspectiva práctica
Javier Ortiz García
295–307
The translatability — universals connection in linguistic typology: Much ado about something
Jae Jung Song
308–322
Traduction et littérature beure: Azouz Begag et Le gone du Chaâba
Nadia Duchêne
323–336
Pertinence and redundancy in poetic repetition: A translatological perspective
Salah Salim Ali
337–356
Modelos culturales y discursivos en la traducción de textos de comercio internacional: Problemas y soluciones
Pedro A. Fuertes Olivera, Silvia Montero Martínez and Mercedes Garcia de Quesada
357–379
Traduction littéraire — Literary Translation
Collection UNESCO d’oeuvres représentatives — UNESCO collection of representative works
Jin Di: Shamrock & Shopsticks, James Joyce in China: A Tale of Two Encounters
Patricia Prime
380–385
La vie de la FIT — The life of FIT
Conseil 2002–2005–Council
Comités — Committees
386–389
Informations bibliographiques et lexicographiques — Bibliographical and Lexicographical Information
Malcolm Harvey: L’épreuve de thème anglais
John D. Gallagher
390–395
Subjects

Translation & Interpreting Studies

Translation Studies
BIC Subject: CFP – Translation & interpretation
BISAC Subject: LAN023000 – LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting