Babel
Volume 54, Issue 1 (2008)
2008. 100 pp.
Publishing status: Available
© Fédération Internationale des Traducteurs (FIT) Revue Babel
Table of Contents
-
Translating the invisible in the Qur'anAladdin Al-Kharabsheh and Bakri Al-Azzam | pp. 1–18
-
Translating news from English to Chinese: Complimentary and derogatory language usageStella Sorby | pp. 19–35
-
Worldplay in film titles: Translating English puns into SpanishFrancisco Javier Díaz Pérez | pp. 36–58
-
Translating francophone African Literature into an African language: An experienceYetunde Oluwafisan | pp. 59–68
-
Sex taboo in literary translation in China: A study of the two Chinese versions of The Color PurpleHan Ziman | pp. 69–85
-
La vie de la FIT - The life of FITpp. 86–90
-
Gonia Jarema and Gary Libben (eds.). The Mental LexiconReviewed by Albert Waldinger | pp. 91–93
-
Michael Robinson. Dictionnaire de technique numérique Anglais-Français/ Français-Anglais Dictionary of digital technology, 2004.Reviewed by John Cairns | pp. 94–96
Articles
Miscellaneous
Comptes rendus – Book reviews