Babel 55:3
[Babel, 55:3] 2009. iv, 97 pp.
Publishing status: Available
© Fédération Internationale des Traducteurs (FIT) Revue Babel
Table of Contents
-
El club de las metáforas muertas: Análisis descriptivo de las técnicas de traducción de los medidores chinos al español y catalánSara Rovira-Esteva | pp. 205–227
-
Translation as a decision process: Evidence from cognatesBrenda Malkiel | pp. 228–243
-
La traducción de términos jurídicos en el ámbito internacionalCarmen Bestué | pp. 244–263
-
The French influence in the early Dutch reception of F. M. Dostoevsky's Brat'ja Karamazovy: A case studyPieter Boulogne | pp. 264–284
-
La vie de la FIT – Life of FITpp. 285–287
-
Jeremy Munday (2008) Introducing Translation Studies, Theories and ApplicationsReviewed by Mohammad Majed Mousli | pp. 288–301
Articles
Miscellaneous
Compte rendu – Book review