Babel 55:4
[Babel, 55:4] 2009. iv, 110 pp.
Publishing status: Available
© Fédération Internationale des Traducteurs (FIT) Revue Babel
Table of Contents
-
Corpus-based contrastive analysis and translation universals: A tool for translation quality assessment English --> SpanishRosa Rabadán, Belén Labrador and Noelia Ramón | pp. 303–328
-
Instructing novice consecutive interpreters: Steps to improve the performance of memoryAlya' M.H. Ahmad Al-Rubai'i | pp. 329–344
-
La interpretación en el ámbito de la medicina: Estudio exploratorio de la situación de la práctica profesional en España desde la perspectiva de los médicos usuariosLucía Ruiz Rosendo | pp. 345–363
-
Address pronouns as a problem in French–Swedish translation and translation revisionAlexander Künzli | pp. 364–380
-
Academic discourse and translation from Arabic: A case study from the Spanish traditionAnna Gil Bardají | pp. 381–393
-
CONSEIL DE LA FIT 2008–2011 / FIT COUNCIL 2008–2011pp. 394–395
-
Paul Kussmaul: Verstehen und Übersetzen: ein Lehr-und-Arbeitsbuch.Reviewed by Albert Waldinger | pp. 396–398
-
Gyde Hansen: Erfolgreich Übersetzen. Entdecken und Beheben von Störquellen.Rezensiert von Alexander Künzli | pp. 399–402
-
Pratique sociale de la traduction: le roman réaliste américain dans le champ littéraire français (1920–1960), Jean-Marc Gouanvic, Arras, 2007; 200 pp. Artois Presses Université, 9, rue du Temple, B. P. 665, 62030 Arras Cedex. ISBN 978–2-84832-054-0. (Collection « Traductologie »). €20.Reviewed by Ronald Puppo | pp. 403–409
Articles
Miscellaneous
Comptes rendus – Book reviews
Cited by
Cited by 1 other publications
Zhang, Wei & Dewei Yu
This list is based on CrossRef data as of 09 february 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.