Babel

Volume 55, Issue 4 (2009)

2009.  iv, 110 pp.
Publishing status: Available
Table of Contents
Articles
Corpus-based contrastive analysis and ­translation universals: A tool for translation quality assessment English --> Spanish
Rosa Rabadán, Belén Labrador and Noelia Ramón García
303–328
Instructing novice consecutive interpreters: Steps to improve the performance of memory
Alya' M.H. Ahmad Al-Rubai'i
329–344
La interpretación en el ámbito de la medicina: Estudio exploratorio de la situación de la práctica ­profesional en España desde la perspectiva de los médicos usuarios
Lucía Ruiz Rosendo
345–363
Address pronouns as a problem in French–Swedish translation and translation revision
Alexander Künzli
364–380
Academic discourse and translation from Arabic: A case study from the Spanish tradition
Anna Gil-Bardají
381–393
La vie de la FIT – The life of FIT
CONSEIL DE LA FIT 2008–2011 / FIT COUNCIL 2008–2011
394–395
Informations bibliographiques et lexicographiques – Bibliographical and lexicographical information
Paul Kussmaul: Verstehen und Übersetzen: ein Lehr-und-Arbeitsbuch.
Reviewed by Albert Waldinger
396–398
Gyde Hansen: Erfolgreich Übersetzen. Entdecken und Beheben von Störquellen.
Rezensiert von Alexander Künzli
399–402
Pratique sociale de la traduction: le roman réaliste américain dans le champ littéraire français (1920–1960), Jean-Marc Gouanvic, Arras, 2007; 200 pp. Artois Presses Université, 9, rue du Temple, B. P. 665, 62030 Arras Cedex. ISBN 978–2-84832-054-0. (Collection « Traductologie »). €20.

Reviewed by Ronald Puppo
403–409
Cited by (1)

Cited by one other publication

Zhang, Wei & Dewei Yu
2018. Can memory training help improve interpreting quality? A case report in China. The Interpreter and Translator Trainer 12:2  pp. 152 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 31 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Subjects

Translation & Interpreting Studies

Translation Studies