La interpretación en el ámbito de la medicina
Estudio exploratorio de la situación de la práctica profesional en España desde la perspectiva de los médicos usuarios
International medical meetings are nowadays one of the events most frequently held in Spain and one of the meetings that usually turn to interpreting services. Consequently, medical congresses offer an interesting field to conference interpreters, especially those whose linguistic combination is English-Spanish. As a matter of fact, English is currently the language par excellence of international medical community. Nevertheless in spite of all those possibilities, we detect a lack of research studies in the field of medical interpreting. For this reason we initiated a research study in this field whose main purpose is to know the opinions and perceptions of one of the actors most involved in the act of interpreting: doctors that attend frequently international medical meetings and that turn to interpreting services.
This article aims at describing the most relevant results of our study with the ultimate goal of offering a general vision of the professional market situation of medical interpreting in Spain from the point of view of doctors.