Babel 56:3
[Babel, 56:3] 2010. iii, 100 pp.
Publishing status: Available
© Fédération Internationale des Traducteurs (FIT) Revue Babel
Table of Contents
-
The difficult task of gathering information on PSI&TCarmen Valero-Garcés | pp. 199–218
-
Translating question propositions between English and Yoruba: The literal and idiomatic continuumJ.O. Friday-Ótún | pp. 219–236
-
Feelings, language and referential preferences in advertising (North America, French Canada and France)Geneviève Quillard | pp. 237–258
-
Making room for small-language imports: Jacint VerdaguerRonald Puppo | pp. 259–281
-
la vie de la fit — the life of fitpp. 282–284
-
Susanne Göpferich: Translationsprozessforschung. Stand – Methoden – Perspektiven.Rezensiert von Alexander Künzli | pp. 285–288
-
Charlotte Bosseaux: How Does it Feel? Point of View in Translation: The Case of Virginia Woolf.Reviewed by Laurence Wong | pp. 289–293
-
Deborah Cao, Translating LawReviewed by Judy Wai Ping Kong | pp. 294–298
Articles
Miscellaneous
Comptes rendus – Book reviews