Article published In:
Babel
Vol. 58:2 (2012) ► pp.181204
Cited by

Cited by 7 other publications

Abdel Latif, Muhammad M. M.
2018. Towards a typology of pedagogy-oriented translation and interpreting research. The Interpreter and Translator Trainer 12:3  pp. 322 ff. DOI logo
Abdel Latif, Muhammad M. M.
2020. Translation/Interpreting Product Research. In Translator and Interpreter Education Research [New Frontiers in Translation Studies, ],  pp. 111 ff. DOI logo
Fois, Eleonora
2023. Chapter 7. Redefining English language teaching in translator training through corpus-based tasks. In Instrumentalising Foreign Language Pedagogy in Translator and Interpreter Training [Benjamins Translation Library, 161],  pp. 112 ff. DOI logo
Saeed, Aziz Thabit
2017. Impact of mother culture on the process of translating culture-specific idioms. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 63:4  pp. 486 ff. DOI logo
Shormani, Mohammed Q.
2020. Does culture translate?. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 66:6  pp. 902 ff. DOI logo
Su, Ke
2021. Translation of metaphorical idioms. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 67:3  pp. 332 ff. DOI logo
朱, 琳
2024. A Corpus-based Study on Howard Goldblatt’s Translation of Chinese Idioms—A Case Study of the English Version of Life and Death Are Wearing Me Out. Modern Linguistics 12:01  pp. 373 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 27 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.