Babel

Volume 58, Issue 3 (2012)

2012.  iii, 124 pp.
Publishing status: Available
Table of Contents
Articles
La función de la extranjerización en el doblaje
Carolina Travalia
253–263
Evaluating quality and excellence in translation studies research: Publish or perish, the Spanish way
Sara Rovira-Esteva and Pilar Orero
264–288
Towards a constructive model in training professional translators—a case study of MTI education program in China
Youlan Tao
289–308
Information loss and change of appellative effect in Chinese-English public sign translation
Leong Ko
309–326
Traduction littéraire – Literary Translation
Translation of interjections in drama
Mona Farhoudi
327–338
National songs in Jordan: A sociolinguistic and translational analysis
Bakri Al-Azzam and Majed Al-Quran
339–358
La vie de la FIT – The Life of FIT
359–361
Informations bibliographiques et lexicographiques
James St. André and Peng Hsiao-yen (eds). 2012. China and Its Others. Knowledge Transfer through Translation.
Reviewed by Zhu Qi
362–370
Siobhán McElduff and Enrica Sciarrino (eds). 2011.Complicating the History of Western Translation: the Ancient Mediterranean in Perspective.
Reviewed by Zahra Samareh
371–373
Eliana Franco, Anne Matamala, Pilar Orero. 2011. Voice – Over Translation. An Overview.
Reviewed by Heidi Zojer
374–376
Cited by (1)

Cited by one other publication

Yan, Jackie Xiu, Jun Pan & Honghua Wang
2015. Studies on translator and interpreter training: a data-driven review of journal articles 2000–12. The Interpreter and Translator Trainer 9:3  pp. 263 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 4 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Subjects

Translation & Interpreting Studies

Translation Studies