Babel 6:3
[Babel, 6:3] 1960. 48 pp.
Publishing status: Available
© John Benjamins Publishing Company
Table of Contents
-
Cinéma et Traduction : Le Traducteur devant l'EcranPierre-François Caillé | pp. 103–109
-
La Traduction TotaleEdmond Cary | pp. 110–115
-
The English Dubbing TextThomas L. Rowe | pp. 116–120
-
Analysis of the Problem of Meaning Discrimination in Spanish and English Bilingual LexicographyEdwin B. Williams | pp. 121–125
-
Un Système de Traduction mot à mot pour le Dépouillement des Publications RussesGeorges Mounin | pp. 126–127
-
Espagne: La Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos ExterioresCarmen Wirth | pp. 128–130
-
USA: The American Translators Association (ATA)p. 131
-
Panov, D. Yu.: Automatic translationReviewed by J.E. Holmstrom | pp. 132–133
-
Automation of Translation: Information Processing Proceedings of the International Conference in Information ProcessingReviewed by R.W. Jumpelt | pp. 133–134
-
Fachübersetzer für die deutsche WirtschaftReviewed by C.W. Frerk | pp. 134–136
-
Bower, W. W.: International Manual of Linguists and TranslatorsReviewed by I.J. Citroen | pp. 136–137
-
Lexicographical Informationpp. 139–145
-
Bibliographie Internationale de la Traductionpp. 146–147
Articles
Comptes rendus – Book reviews
Miscellaneous
Subjects
BIC Subject: CFP – Translation & interpretation
BISAC Subject: LAN023000 – LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting