Article published in:
Vol. 6:3 (1960) ► pp. 110115
Cited by

Cited by other publications

Díaz Cintas, Jorge & Pilar Orero
2010.  In Handbook of Translation Studies [Handbook of Translation Studies, 1],  pp. 441 ff. Crossref logo
Díaz‐Cintas, Jorge
1999. Dubbing or subtitling: The eternal dilemma. Perspectives 7:1  pp. 31 ff. Crossref logo
Gambier, Yves
2006. Orientations de la recherche en traduction audiovisuelle. Target 18:2  pp. 261 ff. Crossref logo
Matamala, Anna
2012. Dealing with Paratextual Elements in Dubbing: A Pioneering Perspective from Catalonia. Meta 56:4  pp. 915 ff. Crossref logo
Matamala, Anna, Elisa Perego & Sara Bottiroli
2017. Dubbing versus subtitling yet again?. Babel 63:3  pp. 423 ff. Crossref logo
Perego, Elisa, Fabio Del Missier & Marta Stragà
2018. Dubbing vs. subtitling. Target 30:1  pp. 137 ff. Crossref logo
Soh Tatcha, Charles
2006. Le texte de doublage cinématographique: une hétérogénéité à interroger. FORUM 4:1  pp. 255 ff. Crossref logo
Soh Tatcha, Charles
2007. Doublage cinématographique: Synchronisme phonétique, syntaxique, artistique...illusions ... manipulations. FORUM 5:1  pp. 217 ff. Crossref logo
Sung Eun Cho
2014. Dubbing and Subtitling in Memories of Murder: Translating Korean Film into English. STEM Journal 15:2  pp. 17 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 06 july 2020. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.