Article published in:
Babel
Vol. 61:4 (2015) ► pp. 552572
Cited by

Cited by 1 other publications

Ghanem, Salma & Barbara Speicher
2017. Comparative persuasive styles in Arabic and English: A study of the United Nations General Assembly Debate speeches. Journal of International and Intercultural Communication 10:2  pp. 168 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 07 april 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

References

References

Al-Kufaishi, Adil
2005 “The Rhetorical Patterns that Develop the Macro- and Micro Structures of Arabic and English Expository Texts”. Language and Linguistics 15&16: 83–109.Google Scholar
2006 “A Pedagogic Model of Translating Expository Texts”. Babel 52 (1): 1–16. CrossrefGoogle Scholar
2007 “A Semantically Based and Pragmatically Oriented Pedagogic Model of Translation”. Translation Watch 3 (1): 20–47.Google Scholar
2011 “Obligatory Translation Shift as a Sub-component of a Model of Quality Assurance Specification and Performance Translator Assessment”. Babel 57 (2): 144–166. CrossrefGoogle Scholar
Darwish, A.
2004 “Translation in the Arab Media and the Zanburi Issue”. Translation Watch 1 (14): 49–65.Google Scholar
De Beaugrande, Robert, and Wolfgang Dressler
1981Introduction to Text Linguistics. London: Longman.Google Scholar
Leech, Geoffrey
1981/1974Semantics (2nd ed.). London: Penguin Books Ltd.Google Scholar