Review published in:
Babel
Vol. 63:3 (2017) ► pp. 450456
References

References

Alves, F. et al.
2016 “Analysing the Impact of Interactive Machine Translation on Post- editing Effort”. In New Directions in Empirical Translation Process Research: Exploring the CRITT TPR-DB., ed. by M. Carl, S. Bangalore and M. Schaeffer, 77–94. Heidelberg – New York and London: Springer. CrossrefGoogle Scholar
Kielar, B. Z.
2013Zarys translatoryki. Warsaw: Wydawnictwo Naukowe IKL at .Google Scholar
Krings, H. P.
2001Repairing Texts:Empirical investigations of machine translation post- editing processes. 1st ed. Kent – Ohio and London: The Kent State University Press.Google Scholar
Saldanha, G. and O’Brien, S.
2014Research Methodologies in Translation Studies. London – New York: Routledge.Google Scholar
Schaeffer, M. et al.
2016 “Word Translation Entropy: Evidence of Early Target Language Activation During Reading for Translation”. In New Directions in Empirical Translation Process Research: Exploring the CRITT TPR-DB., ed. by M. Carl, S. Bangalore and M. Schaeffer, 183–210. Heidelberg – New York and London: Springer. CrossrefGoogle Scholar