Babel 9:3
[Babel, 9:3] 1963. 42 pp.
Publishing status: Available
© John Benjamins Publishing Company
Table of Contents
-
Programme of the Fourth Congress of FIT, Dubrovnik, 31. 8.-7. 9. 1963p. 119
-
Anniversaire Quatrième Congrès de la FIT à DubrovnikPierre-François Caillé | pp. 121–122
-
Greetings to FIT - Translators' Contribution to a True Synthesis of Individuality and IntegrationDrago Vučinić | pp. 122–123
-
Dignité et Servitude du TraducteurMarko Ristic | pp. 123–124
-
Welcome FIT!Ing. Ante Božinović | p. 125
-
Quelques Réflexions sur le IVème Congrès de la FITJulius Wünsche | pp. 126–128
-
Le Traducteur, la Pensée et la ParoleZlatko Gorjan | pp. 129–131
-
Poètes et TraducteursMarijan Matković | pp. 131–132
-
Künstlerisches Schaffen des ÜbersetzersBožidar Borko | p. 133
-
Translating in YugoslaviaIlija Kecmanović | pp. 134–135
-
Sloweniens ÜbersetzertätigkeitMakso Šnuderl | p. 136
-
L'importance des Traductions en SlovénieMirko Rupel | p. 136
-
English and American Literature in Yugoslav TranslationIvo Vidan | pp. 137–139
-
Propos sur la Traduction: Entretien avec Ivo Andrič Prix Nobel 1961Pierre-François Caillé | pp. 140–142
-
La Charte du TraducteurBožidar Marković | pp. 143–145
-
Bibliographie Internationale de la Traductionpp. 146–147
-
Lexicographical Informationpp. 147–157
-
Sociétés de Traducteurs, affiliées à la FITp. 158
Articles
Comptes rendus – Book reviews
Subjects & Metadata
BIC Subject: CFP – Translation & interpretation
BISAC Subject: LAN023000 – LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting