Babel 9:3

[Babel, 9:3]  1963.  42 pp.
Publishing status: Available
Table of Contents
Programme of the Fourth Congress of FIT, Dubrovnik, 31. 8.-7. 9. 1963
119
Anniversaire Quatrième Congrès de la FIT à Dubrovnik
Pierre-François Caillé
121–122
Greetings to FIT - Translators' Contribution to a True Synthesis of Individuality and Integration
Drago Vučinić
122–123
Dignité et Servitude du Traducteur
Marko Ristic
123–124
Welcome FIT!
Ing. Ante Božinović
125
Quelques Réflexions sur le IVème Congrès de la FIT
Julius Wünsche
126–128
Le Traducteur, la Pensée et la Parole
Zlatko Gorjan
129–131
Poètes et Traducteurs
Marijan Matković
131–132
Künstlerisches Schaffen des Übersetzers
Božidar Borko
133
Translating in Yugoslavia
Ilija Kecmanović
134–135
Sloweniens Übersetzertätigkeit
Makso Šnuderl
136
L'importance des Traductions en Slovénie
Mirko Rupel
136
English and American Literature in Yugoslav Translation
Ivo Vidan
137–139
Propos sur la Traduction: Entretien avec Ivo Andrič Prix Nobel 1961
Pierre-François Caillé
140–142
La Charte du Traducteur
Božidar Marković
143–145
Bibliographie Internationale de la Traduction
146–147
Lexicographical Information
147–157
Sociétés de Traducteurs, affiliées à la FIT
158
Subjects
BIC Subject: CFP – Translation & interpretation
BISAC Subject: LAN023000 – LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting