Part of
Translation Practice in the Field: Current research on socio-cognitive processes
Edited by Hanna Risku, Regina Rogl and Jelena Milosevic
[Benjamins Current Topics 105] 2019
► pp. 6177
References (43)
References
Angelelli, Claudia. 2004a. Medical Interpreting and Cross-Cultural Communication. London: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
. 2015. “Ethnographic Methods.” In Routledge Encyclopedia of Interpreting Studies, edited by F. Pöchhacker, 148–150. London: Routledge.Google Scholar
Balcı Tison, Alev. 2016. The Interpreter’s Involvement in a Translated Institution: A Case Study of Sermon Interpreting. Doctoral dissertation, Rovira i Virigili University, Spain.Google Scholar
Barbalet, Jack. 2002. “Introduction: Why Emotions Are Crucial.” In Emotions and Sociology, edited by J. Barbalet, 1–9. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Berk-Seligson, Susan. 1990. The Bilingual Courtroom. Court Interpreters in the Judicial Process. Chicago: The University of Chicago Press.Google Scholar
Bot, Hanneke. 2005. Dialogue Interpreting in Mental Health. Amsterdam: Rodopi.Google Scholar
Bowie, Fiona. 2003. “An Anthropology of Religious Experience: Spirituality, Gender and Cultural Transmission in the Focolare Movement.” ETHNOS 68 (1): 49–72. DOI logo.Google Scholar
Bruner, Edward M. 1986. “Introduction. Experience and its Expressions.” In The Anthropology of Experience, edited by Victor W. Turner and Edward M. Bruner, 3–30. Urbana: University of Illinois Press.Google Scholar
Camayd-Freixas, Erik. 2013. “Court Interpreter Ethics and the Role of Professional Organizations.” In Interpreting in a Changing Landscape, edited by C. Schäffner, K. Kredens, and Y. Fowler, 15–13. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Chang, Heewon. 2008. Autoethnography as Method. Walnut Creek, CA: Left Coast Press.Google Scholar
Dickinson, Jules. 2013. “One Job Too Many? The Challenges Facing the Workplace Interpreter.” In Interpreting in a Changing Landscape, edited by C. Schäffner, K. Kredens, and Y. Fowler, 133–148. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
. 2011. “Agency in Conference Interpreting: Still a Myth?Gramma: Journal of Theory and Criticism 19: 27–36. Accessed February 17, 2017. [URL].
Downie, Jonathan. 2014. “Towards a Homiletic of Sermon Interpreting.” Journal of the Evangelical Homiletics Society 14 (2): 62–69.Google Scholar
Ellis, Carolyn, and Arthur P. Bochner. 2000. “Autoethnography, Personal Narrative, Reflexivity: Researcher as Subject.” In Handbook of Qualitative Research, second edition, edited by N. K. Denzin and Y. S. Lincoln, 733–768. Thousand Oaks, CA: Sage.Google Scholar
Emerson, Robert M., Rachel I. Fretz, and Linda L. Shaw. 1995. Writing Ethnographic Fieldnotes. Chicago: University of Chicago Press. DOI logoGoogle Scholar
Furmanek, Olgierda. 2006. “The Role of Emotions in Establishing Meaning: Implications for Interpreting.” Journal of Specialized Translation 5: 57–71. Accessed February 17, 2017. [URL].
Grbić, Nadja. 2010. “‘Boundary Work’ as a Concept for Studying Professionalization Processes in the Interpreting Field.” Translation and Interpreting Studies 5 (1): 109–123. DOI logo.Google Scholar
Hale, Sandra, and Jemina Napier. 2013. Research Methods in Interpreting: A Practical Resource. London: Bloomsbury.Google Scholar
Herz, Rosanna. 1997. Reflexivity and Voice. Thousand Oaks, CA: Sage.Google Scholar
Hokkanen, Sari. 2012. “Simultaneous Church Interpreting as Service.” The Translator 18 (2): 291–309. DOI logo.Google Scholar
. 2016. To Serve and to Experience: An Autoethnographic Study of Simultaneous Church Interpreting. Doctoral Dissertation, University of Tampere. Accessed October 11, 2016. [URL].
Hokkanen, Sari, and Kaisa Koskinen. 2016. “Affect as a Hinge: The Translator’s Experiencing Self as a Sociocognitive Interface.” Translation Spaces 5 (1): 78–96. DOI logo.Google Scholar
Hurd, Ellis. 2010. “Confessions of Belonging: My Emotional Journey as a Medical Translator.” Qualitative Inquiry 16 (10): 783–791. DOI logo.Google Scholar
Karlik, Jill. 2010. “Interpreter-Mediated Scriptures: Expectation and Performance.” Interpreting 12 (2): 160–185. DOI logo.Google Scholar
Kaufmann, Francine. 2005. “Contribution à l’histoire de l’interprétation consecutive : le metourgemane dans les synagogues de l’Antiquité.” Meta 50 (3): 972–986. DOI logo.Google Scholar
Kärkkäinen, Veli-Matti. 2001. “Church as Charismatic Fellowship: Ecclesiological Reflections from the Pentecostal-Roman Catholic Dialogue.” Journal of Pentecostal Theology 18: 100–121. DOI logo.Google Scholar
Lutz, Catherine, and Geoffrey M. White. 1986. “The Anthropology of Emotions.” Annual Review of Anthropology 15: 405–436. DOI logo.Google Scholar
Muñoz Martín, Ricardo. 2010. “On Paradigms and Cognitive Translatology.” In Translation and Cognition, edited by G. M. Shreve and E. Angelone, 169–187. Philadephia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Napier, Jemina. 2011. “If a Tree Falls in the Forest, Does It Make a Noise? The Merits of Publishing Interpreting Research.” In Advances in Interpreting Research: Inquiry in Action, edited by B. Nichodemus and L. Swabey, 121–152. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Nelson, Timothy J. 2005. Every Time I Feel the Spirit: Religious Experience, Ritual, and Emotion in an African American Church. New York: New York University Press.Google Scholar
Ortiz Soriano, Adela. 2015. “Impartiality in Police Interpreting.” English translation of the author’s article “La imparcialidad en la interpretación policial.” MonTI 7: 207–241. DOI logo.Google Scholar
Parrott, W. Gerrod, and Rom Harré. 1996. “Overview.” In The Emotions: Social, Cultural and Biological Dimensions, edited by R. Harré and W. G. Parrott, 1–20. London: Sage. DOI logoGoogle Scholar
Polkinghorne, Donald. 1988. Narrative Knowing and the Human Sciences. Albany: State University of New York Press.Google Scholar
Rosaldo, Michelle Z. 1984. “Toward an Anthropology of Self and Feeling.” In Culture Theory: Essays on Mind, Self, and Emotion, edited by R. A. Shweder and R. A. LeVine, 135–157. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Roy, Cynthia B. 2000. Interpreting as a Discourse Process. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Stark, Rodney, and Charles Y. Glock. 1968. American Piety: The Nature of Religious Commitment. London: University of California Press.Google Scholar
Tracy, Sarah J. 2010. “Qualitative Quality: Eight ‘Big-Tent’ Criteria for Excellent Qualitative Research.” Qualitative Inquiry 16 (10): 837–885. DOI logo.Google Scholar
Vigouroux, Cécile B. 2010. “Double-Mouthed Discourse: Interpreting, Framing, and Participant Roles.” Journal of Sociolinguistics 14 (3): 341–369. DOI logo.Google Scholar
Wadensjö, Cecilia. 1998. Interpreting as Interaction. New York: Longman.Google Scholar
Wetherell, Margaret. 2012. Affect and Emotion: A New Social Science Understanding. London: Sage. DOI logoGoogle Scholar