Part of
The Metalanguage of Translation
Edited by Yves Gambier and Luc van Doorslaer
[Benjamins Current Topics 20] 2009
► pp. 6579
Cited by

Cited by 9 other publications

KATAR, Bahar
2022. Diş Hekimliği Terminolojisi Üzerine Çeviri Odaklı Bir İnceleme: Dental Ürün Kullanma Kılavuzu Çevirisi. Diyalog Interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik 10:1  pp. 109 ff. DOI logo
Nováková, Eva
2019. Contrastive analysis, linguistics, and translation: rivals or allies?. Bohemica Olomucensia 11:2  pp. 200 ff. DOI logo
Rovelli, Giulia
2022. Chapter 13. The popularization of learned medicine in late seventeenth-century England. In Corpus Pragmatic Studies on the History of Medical Discourse [Pragmatics & Beyond New Series, 330],  pp. 297 ff. DOI logo
Shiryaeva, Valentina & Georgiana Lungu Badea
2013. The Role of Context in Defining Romanian Equivalents for Russian Terms in the Theory of Translation. Procedia - Social and Behavioral Sciences 92  pp. 874 ff. DOI logo
Zanotti, Serenella & Irene Ranzato
2019. Intersections: audiovisual translation at the crossroads of disciplines. Perspectives 27:2  pp. 173 ff. DOI logo
Варданян, М. В.
2022. Актуальні проблеми світового перекладознавства, DOI logo
[no author supplied]
2017. Chapter 8. Summary and conclusions. In Aspects of Cohesion and Coherence in Translation [Benjamins Translation Library, 134],  pp. 206 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 11 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.