Article published in:Interdisciplinarity in Translation and Interpreting Process Research
Edited by Maureen Ehrensberger-Dow, Susanne Göpferich and Sharon O'Brien
[Benjamins Current Topics 72] 2015
► pp. 63–78
Explaining development and stagnation from a dynamic systems perspective
This chapter introduces Dynamic Systems Theory (DST) as a framework for the investigation of translation competence development. After a presentation of the basic concepts and assumptions underlying this theory, results from the longitudinal study TransComp will be discussed against the background of DST. TransComp is a three-year product- and process-oriented longitudinal study of the development of translation competence in 12 students of translation, whose translation products and processes were compared with those of 10 professional translators. The chapter outlines both the difficulties involved in the application of DST to the investigation of translation competence development and the added value that it promises for our understanding of developmental processes in translators, including the ways they can be fostered in translation training.
Keywords: cognitive apprenticeship, contrastive analyses, didactical implications, DST, Dynamic Systems Theory, expertise, novice-expert paradigm, translation competence development, translatology
Published online: 11 June 2015
Cited by 1 other publications
This list is based on CrossRef data as of 21 november 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
2011 “The Development of Creativity Analysed: A Plea for More Fine-grained Analyses in Translation Process Research.” Paper at the 2nd International Research Workshop “Methodology in Translation Process Research.” University of Giessen, 27-29 July, 2011.
de Bot, Kees, Wander Lowrie, and Marjolijn Verspoor
Englund Dimitrova, Birgitta
Ericsson, K. Anders, and Walter Kintsch
Van Gelder, Tim
2009 “Towards a Model of Translation Competence and its Acquisition: The Longitudinal Study ‘TransComp’.” In Behind the Mind: Methods. Models and Results in Translation Process Research [Copenhagen Studies in Language, 37], ed. by Susanne Göpferich, Arnt L. Jakobsen, and Inger M. Mees, 11–37. Copenhagen: Samfundslitteratur.
2011 “From Multidisciplinarity to Transdisciplinarity: The Investigation of Competence Development as a Case in Point.” MikaEL Electronic Proceedings of the KäTu Symposium on Translation and Interpreting Studies 5: 1–24. http://www.sktl.fi/Bin/85366/G%F6pferich_MikaEL2001.pdf (last accessed 25/01/2015).
Göpferich, Susanne, Gerrit Bayer-Hohenwarter, and Hubert Stigler
(eds) 2011 TransComp —The Development of Translation Competence. Corpus and Asset-Management-System for the Longitudinal Study TransComp. Graz: Karl-Franzens-Universität. http://gams.uni-graz.at/container:tc (last accessed 25/01/2015).
Jungermann, Heinrich, Hans Rüdiger Pfister, and Katrin Fischer
Kellogg, Ronald T.
In progress. Translatorische Recherche und Wissensintegration. (Dissertation). Graz: Karl-Franzens-Universität Graz/ITAT.
Schäffner, Christina, and Beverly Adab
Shreve, Gregory M.
Thelen, Ester, and Linda B. Smith
Verspoor, Marjolijn, Kees de Bot, and Wander Lowie