Part of
Interdisciplinarity in Translation and Interpreting Process Research
Edited by Maureen Ehrensberger-Dow, Susanne Göpferich and Sharon O'Brien
[Benjamins Current Topics 72] 2015
► pp. 7994
References (26)
References
Archer, Margaret. 2003. Structure, Agency and the Internal Conversation. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Bremner, Stephen. 2012. “Socialization and the Acquisition of Professional Discourse.” Written Communication 29 (1): 7–32. DOI logoGoogle Scholar
Ehrensberger-Dow, Maureen, and Alexander Künzli. 2010. “Methods of Accessing Metalinguistic Awareness: A Question of Quality?” In New Approaches in Translation Process Research [Copenhagen Studies in Language, 39], ed. by Susanne Göpferich, Fabio Alves, and Inger Mees, 113–132. Copenhagen: Samfundslitteratur.Google Scholar
Englund Dimitrova, Birgitta. 2005. Expertise and Explicitation in the Translation Process. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Hansen, Gyde. 2006. “Retrospection Methods in Translator Training and Translation Research.” Journal of Specialised Translation 5: 2–41.Google Scholar
Jääskeläinen, Riitta. 2011. “Back to Basics: Designing a Study to Determine the Validity and the Reliability of Verbal Report Data on Translation Processes.” In Cognitive Explorations of Translation, ed. by Sharon O’Brien, 15–29. London: Continuum.Google Scholar
Jacobs, Geert. 2011. “Press Conferences on the Internet.” Journal of Pragmatics 43 (7): 1900–1911. DOI logoGoogle Scholar
Jakobsen, Arnt L. 2006. “Research Methods in Translation – Translog.” In Computer Key-Stroke Logging and Writing: Methods and Applications, ed. by Kirk P.H. Sullivan, and Eva Lindgren, 95–105. Oxford: Elsevier.Google Scholar
Jones, Deborah, and Maria Stubbe. 2004. “Communication and the Reflective Practitioner. A Shared Perspective from Sociolinguistics and Organisational Communication.” International Journal of Applied Linguistics 14 (2): 185–211. DOI logoGoogle Scholar
Juzwik, Mary M., Svjetlana Curcic, Kimberly Wolbers, Kathleen D. Moxley, Lisa M. Dimling, and Rebecca K. Shankland. 2006. “Writing into the 21st Century: An Overview of Research on Writing, 1999 to 2004.” Written Communication 23 (4): 451–476. DOI logoGoogle Scholar
Kollberg, Py. 1998. S-Notation – A Computer-Based Method for Studying and Representing Text Composition. Licentiate thesis, Royal Institute of Technology, IPLab, Stockholm.Google Scholar
Kollberg, Py, and Kerstin Severinson Eklundh. 2001. “Analyzing Writers’ Revising Patterns with S-Notation Analysis.” In Contemporary Tools and Techniques for Studying Writing, ed. by Thierry Olive, and C. Michael Levy, 89–104. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.Google Scholar
Krohn, Wolfgang. 2008. “Learning from Case Studies.” In Handbook of Transdisciplinary Research, ed. by Holger Hoffmann-Riem et al., 369–383. Berlin: Springer. DOI logoGoogle Scholar
Lee-Jahnke, Hannelore. 2005. “New Cognitive Approaches in Process-Oriented Translation Training.” Meta 50 (2): 359–377. DOI logoGoogle Scholar
Levy, C. Michael, J. Pamela Marek, and Joseph Lea. 1996. “Concurrent and Retrospective Protocols in Writing Research.” In Theories, Models and Methodology in Writing Research, ed. by Gert Rijlaarsdam, Huub Van den Bergh, and Michael Couzijn, 542–556. Amsterdam: Amsterdam University Press.Google Scholar
Massey, Gary, and Maureen Ehrensberger-Dow. 2010. “Investigating Demands on Language \Professionals.” Bulletin suisse de linguistique appliquée (Special Issue 1): 127–141.Google Scholar
Mossop, Brian. 2007. “Empirical Studies of Revision: What We Know and Need to Know.” The Journal of Specialised Translation 8: 5–20.Google Scholar
Muñoz Martín, Ricardo. 2010. “On Paradigms and Cognitive Translatology.” In Translation and Cognition, ed. by Gregory Shreve, and Erik Angelone, 169–187. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Perrin, Daniel. 2003. “Progression Analysis (PA). Investigating Writing Strategies at the Workplace.” Journal of Pragmatics 35 (6): 907–921. DOI logoGoogle Scholar
. 2006. “Progression Analysis: An Ethnographic, Computer-Based Multi-Method Approach to Investigate Natural Writing Processes.” In Writing and Digital Media, ed. by Luuk Van Waes, Mariëlle Leijten, and Christine M. Neuwirth, 173–179. Oxford: Elsevier.Google Scholar
. 2013. The Linguistics of Newswriting. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Perrin, Daniel, and Maureen Ehrensberger-Dow. 2008. “Media Competence.” In Handbook of Communicative Competence, ed. by Gert Rickheit, and Hans Strohner, 277–312. New York: de Gruyter.Google Scholar
Rijlaarsdam, Gert, Huub Van den Bergh, and Michael Couzijn (eds). 1996. Theories, Models and Methodology in Writing Research. Amsterdam: Amsterdam University Press. DOI logoGoogle Scholar
Tashakkori, Abbas, and Charles Teddlie. 2003. “Major Issues and Controversies in the Use of Mixed Methods in Social and Behavioral Research.” In Handbook of Mixed Methods in Social and Behavioral Research, ed. by Abbas Tashakkori, and Charles Teddlie, 3–50. Thousand Oaks, CA: Sage.Google Scholar
Van Hout, Tom, Henk Pander Maat, and Wim De Preter. 2011. “Writing from News Sources. The Case of Apple TV.” Journal of Pragmatics 43 (7): 1876–1889. DOI logoGoogle Scholar
Van Waes, Luuk, and Mariëlle Leijten. 2006. “Logging Writing Processes with Inputlog.” In Writing and Digital Media, ed. by Luuk Van Waes, Mariëlle Leijten, and Christine M. Neuwirth, 158–165. Oxford: Elsevier. DOI logoGoogle Scholar
Cited by (3)

Cited by three other publications

Ping, Yuan
2021. Towards two decades of journalistic translation research (2000-2019): a corpus-based bibliometric study of the Translation Studies Bibliography. Meta 66:2  pp. 406 ff. DOI logo
Matsushita, Kayo
2020. Reporting quotable yet untranslatable speech. AILA Review 33  pp. 157 ff. DOI logo
Jakobsen, Arnt Lykke
2017. Translation Process Research. In The Handbook of Translation and Cognition,  pp. 19 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 24 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.