Article published in:Text Corpora and Multilingual Lexicography
Edited by Wolfgang Teubert
[Benjamins Current Topics 8] 2007
► pp. 135–145
Analysing the fluency of translators
The paper discusses problems involved in analysing the quality of student translation and the type of errors made by students in translation. The authors have developed a TEI-lite conformant corpus of student translations which also includes error category mark-up. This project has allowed the authors to objectively analyse student translation work and has also allowed the students themselves to gain valuable insights into translation problems.
Published online: 27 June 2007