Part of
Cross-linguistic Transfer in Reading in Multilingual Contexts
Edited by Elena Zaretsky and Mila Schwartz
[Benjamins Current Topics 89] 2016
► pp. 116
References
Bailey, Natalie, Carolyn Madden & Stephen D. Krashen
(1974) Is there a ‘natural sequence’ in adult second language learning? Language Learning 24: 235–243. DOI logoGoogle Scholar
Bialystok, Ellen
(2007) Acquisition of literacy in bilingual children: A framework for research. Language Learning 57: 45–77. DOI logoGoogle Scholar
Bowers, Patricia G. & Maryanne Wolf
(1993) Theoretical links among naming speed, precise timing mechanisms and orthographic skill in dyslexia. Reading and Writing 5: 69–85. DOI logoGoogle Scholar
Carroll, John & Stanley Sapon
(2000) Modern Language Aptitude Test (MLAT): Manual. Rockville, MD: Second Language Testing Inc. (original work published 1959).Google Scholar
Chiappe, Penny, Ron Stringer, Linda S. Siegel & Keith E. Stanovich
(2002) Why the timing deficit hypothesis does not explain reading disability in adults. Reading and Writing 15: 73–107. DOI logoGoogle Scholar
Comeau, Liane, Pierre Cormier, Éric Grandmaison & Diane Lacroix
(1999) A longitudinal study of phonological processing skills in children learning to read in a second language. Journal of Educational Psychology 91: 29–43. DOI logoGoogle Scholar
Corder, Stephen P
(1967) The significance of learners’ errors. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 5: 161–170. DOI logoGoogle Scholar
Cummins, Jim
(1979) Linguistic interdependence and the educational development of bilingual children. Review of Educational Research 49: 222–251. DOI logoGoogle Scholar
(1981) The role of primary language development in promoting educational success for language minority students. In California State Department of Education (ed.), Schooling and language minority students: A theoretical framework, 3–49. Sacramento, CA: California Department of Education.Google Scholar
(2000) Language, power and pedagogy: Bilingual children in the crossfire. Clevedon, England: Multilingual Matters.Google Scholar
(2012) The inter’ of cognitive and sociocultural factors in the development of reading comprehension among immigrant students. Reading and Writing 25: 1973–1990. DOI logoGoogle Scholar
Dulay, Heidi C. & Marina K. Burt
(1973) Should we teach children syntax? Language Learning 23(2): 245–258. DOI logoGoogle Scholar
Durgunoğlu, Aydin Y
(2002) Cross-linguistic transfer in literacy development and implications for language learners. Annals of Dyslexia 52: 189–204. DOI logoGoogle Scholar
Durgunoğlu, Aydin Y., William E. Nagy & Barbara J. Hancin-Bhatt
(1993) Cross-language transfer of phonological awareness. Journal of Educational Psychology 85: 453–465. DOI logoGoogle Scholar
Durgunoğlu, Aydin Y. & Ludo Verhoeven
(1998) Epilogue: Multilingualism and literacy development across different cultures. In Aydin Y. Durgunoğlu & Ludo Verhoeven (eds.), Literacy development in a multilingual context: Cross-cultural perspectives, 289–298. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.Google Scholar
Everatt John, Ian Smythe, Ewan Adams & Dina Ocampo
(2000) Dyslexia screening measures and bilingualism. Dyslexia 6: 42–56. DOI logoGoogle Scholar
Flege, James E., Murray J. Munro & Ian R.A. MacKay
(1995) Effects of age of second language learning on the production of English consonants. Speech Communication 16: 1–26. DOI logoGoogle Scholar
Ganschow, Leonore & Richard Sparks
(2001) Learning difficulties and foreign language learning: A review of research and instruction. Language Teaching 34: 79–98. DOI logoGoogle Scholar
Genesee, Fred, Esther Geva, Cheryl Dressler & Michael L. Kamil
(2006) Synthesis: Cross-linguistic relationships in working memory, phonological processes, and oral language. In Diane August & Timothy Shanahan (eds.), Developing literacy in second-language learners: A report of the National Literacy Panel on language-minority children and youth, 153–174. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.Google Scholar
Geva, Esther & Ellen B. Ryan
(1993) Linguistic and cognitive correlates of academic skills in first and second language. Language Learning 43: 5–42. DOI logoGoogle Scholar
Geva, Esther & Linda S. Siegel
(2000) Orthographic and cognitive factors in the concurrent development of basic reading skills in two languages. Reading and Writing 12(1/2): 1–30. DOI logoGoogle Scholar
Geva, Esther & Lesly Wade-Woolley
(2004) Issues in the assessment of reading disability in second language children. In Ian Smythe, John Everatt & Robin Salter (eds.), International book of dyslexia: A cross language comparison and practice guide, 195–206. Chichester UK: John Wiley.Google Scholar
Jean, Maureen & Esther Geva
(2012) Through the eyes and from the mouths of young heritage-language learners: How children feel and think about their two languages. TESL Canada Journal 29(special issue 6): 49–80. DOI logoGoogle Scholar
Koda, Keiko
(2005) Insights into second language reading: A cross-linguistic approach. New York: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
(2008) Impacts of prior literacy experience on second-language learning to read. In Keiko Koda & Annette M. Zehler (eds.), Learning to read across languages: Cross-linguistic relationships in first- and second-language literacy development, 68–96. Mahwah, NJ: Routledge.Google Scholar
König, Ekkehard & Volker Gast
(2008) Understanding English-German contrasts, (2nd edition revised). Berlin: Erich Schmidt.Google Scholar
Lado, Robert
(1957) Linguistics across cultures: Applied linguistics for language teachers. Ann Arbor: University of Michigan Press.Google Scholar
Lesaux, Nonie & Esther Geva
(2006) Synthesis: Development of literacy in language-minority students. In Diane August & Timothy Shanahan (eds.), Developing literacy in second-language learners: A report of the National Literacy Panel on language-minority children and youth, 53–74. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.Google Scholar
Paradis, Johanne, Fred Genesee & Martha Crago
(2011) Dual language development and disorders: A handbook on bilingualism and second language learning (2nd edition). Baltimore: Paul H. Brooks.Google Scholar
Perkins, David N. & Gavriel Salomon
(1992) Transfer of learning. In Torsten Husen & T. Neville Postlethwaite (eds.), International encyclopedia of education (2nd edition, Vol. 11), 6452–6457. Oxford, UK: Pergamon Press.Google Scholar
Perfetti, Charles A
(1997) The psycholinguistics of spelling and reading. In Charles A. Perfetti, Laurence Rieben & Michel Fayol (eds.), Learning to spell: Research, theory and practice across languages, 21–38. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.Google Scholar
Robertson, Daniel
(2000) Variability in the use of the English article system by Chinese learners of English. Second Language Research 16: 135–172. DOI logoGoogle Scholar
Royer, James M. & Maria S. Carlo
(1991) Transfer of comprehension skills from native to second language. Journal of Reading 3: 450–455.Google Scholar
Saiegh-Haddad, Elinor & Esther Geva
(2008) Morphological awareness, phonological awareness, and reading in English-Arabic bilingual children. Reading and Writing 21(5): 481–504. DOI logoGoogle Scholar
Share, David L
(2008) On the Anglocentricities of current reading research and practice: The perils of over-reliance on an ‘outlier’ orthography. Psychological Bulletin 134: 584–616. DOI logoGoogle Scholar
Selinker, Larry
(1972) Interlanguage. International Review of Applied Linguistics 10(3): 209–231. DOI logoGoogle Scholar
Sparks, Richrad, Jon Patton, Leonore Ganschow & Nancy Humbach
(2009) Long-term crosslinguistic transfer of skills from L1 to L2. Language Learning 59: 203–243. DOI logoGoogle Scholar
Spolsky, Bernard
(1989) Conditions for second language learning. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Thorndike, Edward L
(1923) The influence of first year Latin upon the ability to read English. School Sociology 17: 165–168.Google Scholar
Wade-Woolley, Lesly & Linda S. Siegel
(1997) The spelling performance of ESL and native speakers of English as a function of reading skills. Reading and Writing 9: 387–406. DOI logoGoogle Scholar
Wang, Min & Esther Geva
(2003) Spelling acquisition of novel English phonemes in Chinese children. Reading and Writing 16: 325–348. DOI logoGoogle Scholar
Wang, Min, Charles A. Perfetti & Ying Liu
(2005) Chinese-English biliteracy acquisition: Cross-language and writing system transfer. Cognition 97: 67–88. DOI logoGoogle Scholar
Zadeh, Zoreh, Fataneh Farnia & Esther Geva
(2010) Toward modeling reading comprehension and reading fluency in English language learners. Reading and Writing 25: 163–187. DOI logoGoogle Scholar
Zdorenko, Tatiana & Johanne Paradis
(2008).The acquisition of articles in child second language English: Fluctuation, transfer, or both? Second Language Research 24(2): 227–250. DOI logoGoogle Scholar
Cited by

Cited by 1 other publications

van Koert, Margreet, Nihayra Leona, Judith Rispens, Jurgen Tijms, Maurits van der Molen, Hernán Labbé Grunberg & Patrick Snellings
2023. English Grammar Skills in Dutch Grade 4 Children: Examining the Relation Between L1 and L2 Language Skills. Journal of Psycholinguistic Research 52:5  pp. 1737 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 21 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.