Chapter 10
Cross-language influences on morphological processing in bilinguals
Several decades of reading research in bilinguals have revealed evidence for cross-language influences on the visual recognition of simple words (e.g., farm). However, comparatively little is known about cross-language transfer mechanisms involved when reading morphologically complex words (e.g., farmer or farmhouse). In this chapter, we provide a review of studies examining the processing of affixed and compound words in bilinguals, with a particular focus on studies directly targeting cross-language transfer. The key findings support the idea that bilinguals rapidly and simultaneously activate the morphological features in both of their languages during the early, automatic stages of visual word recognition. Implications for theoretical models of morphological processing in bilinguals and future directions are discussed.
Article outline
- 1.Within-L1 and within-L2 morphological processing
- 2.Theories of cross-language transfer
- 3.Cross-language morphological processing
- 3.1The locus of cross-language morphological transfer in visual word recognition
- 3.2Masked morphological translation priming
- 3.3Semantically independent morphological translation priming
- 3.4Hidden morpheme repetition priming effects
- 4.Theoretical implications and future directions
- 4.1Mechanisms of cross-language morphological transfer
- 4.2Theoretical implications for models of cross-language transfer
- 4.3The status of stems and affixes in cross-language transfer
- 5.Conclusions
-
Notes
-
References
References (82)
References
Alkhofi, A. (2020). Cross-Language Morphological Activation: The Case of Arabic-English Bilinguals. (Doctoral Dissertation). The University of New Mexico.
Amenta, S., & Crepaldi, D. (2012). Morphological processing as we know it: An analytical review of morphological effects in visual word identification. Frontiers in Psychology, 3, 1–12.
Andrews, S., & Lo, S. (2012). Not all skilled readers have cracked the code: Individual differences in masked form priming. J Exp Psychol Learn Mem Cogn, 38(1), 152–163.
Beyersmann, E., Casalis, S., Ziegler, J. C., & Grainger, J. (2015). Language proficiency and morpho-orthographic segmentation. Psychonomic Bulletin & Review, 22, 1054–1061.
Beyersmann, E., Cavalli, E., Casalis, S., & Colé, P. (2016). Embedded stem priming effects in prefixed and suffixed pseudowords. Scientific Studies of Reading, 20(3), 220–230.
Beyersmann, E., & Grainger, J. (2023). The role of embedded words and morphemes in reading. In D. Crepaldi (Ed.), Linguistic Morphology in the Mind and Brain. Routledge.
Beyersmann, E., Grainger, J., & Castles, A. (2019). Embedded stems as a bootstrapping mechanism for morphological parsing during reading development. Journal of Experimental Child Psychology, 182, 196–210.
Beyersmann, E., Ziegler, J. C., Castles, A., Coltheart, M., Kezilas, Y., & Grainger, J. (2016). Morpho-orthographic segmentation without semantics. Psychonomic Bulletin & Review, 23, 533–539.
Birdsong, D. (2006). Age and second language acquisition and processing: A selective overview: Age and L2 acquisition and processing. Language Learning, 56, 9–49.
Bosch, S., Veríssimo, J., & Clahsen, H. (2019). Inflectional morphology in bilingual language processing: An age-of-acquisition study. Language Acquisition, 26(3), 339–360.
Ceccagno, A. & Scalise, S. (2006). Classification, structure and headedness of Chinese compounds. Lingue e Linguaggio, 2, 233–260.
Chen, B., Zhou, H., Gao, Y., & Dunlap, S. (2014). Cross-language translation priming asymmetry with Chinese-English bilinguals: A test of the sense model. Journal of Psycholinguistic Research, 43(3), 225–240.
Chung, W., Park, M. -K., & Kim, S. Y. (2019). An electrophysiological investigation of translation and morphological priming in biscriptal bilinguals. Journal of Neurolinguistics, 51, 151–164.
Ciaccio, L. A., & Clahsen, H. (2020). Variability and consistency in first and second language processing: A masked morphological priming study on prefixation and suffixation. Language Learning, 70(1), 103–136.
Ciaccio, L. A., & Jacob, G. (2019). Native speakers like affixes, L2 speakers like letters? An overt visual priming study investigating the role of orthography in L2 morphological processing. PLoS ONE, 14(12), e0226482.
Clahsen, H., & Felser, C. (2006). Grammatical processing in language learners. Applied Psycholinguistics, 27(1), 3–42.
Clahsen, H., Felser, C., Neubauer, K., Sato, M., & Silva, R. (2010). Morphological structure in native and nonnative language processing. Language Learning, 60(1), 21–43.
Clahsen, H., & Neubauer, K. (2010). Morphology, frequency, and the processing of derived words in native and non-native speakers. Lingua, 120(11), 2627–2637.
Comesaña, M., Bertin, P., Oliveira, H., Soares, A. P., Hernández-Cabrera, J. A., & Casalis, S. (2018). The impact of cognateness of word bases and suffixes on morpho-orthographic processing: A masked priming study with intermediate and high-proficiency Portuguese-English bilinguals. PLoS ONE, 13(3), e0193480.
Coughlin, C. E., & Tremblay, A. (2015). Morphological decomposition in native and non-native French speakers. Bilingualism: Language and Cognition, 18(3), 524–542.
Davis, C., Sánchez-Casas, R., García-Albea, J. E., Guasch, M., Molero, M., & Ferré, P. (2010). Masked translation priming: Varying language experience and word type with Spanish–English bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 13(2), 137–155.
De Grauwe, S., Lemhöfer, K., Willems, R. M., & Schriefers, H. (2014). L2 speakers decompose morphologically complex verbs: FMRI evidence from priming of transparent derived verbs. Frontiers in Human Neuroscience, 8.
Diependaele, K., Duñabeitia, J. A., Morris, J., & Keuleers, E. (2011). Fast morphological effects in first and second language word recognition. Journal of Memory and Language, 64, 344–358.
Dijkstra, T., Moscoso del Prado Martín, F., Schulpen, B., Schreuder, R., & Baayen, H. (2005). A roommate in cream: Morphological family size effects on interlingual homograph recognition. Language & Cognitive Processes, 20(1/2), 7–41.
Dijkstra, T., & van Heuven, W. J. B. (1998). The BIA model and bilingual word recognition. In Localist connectionist approaches to human cognition (pp. 189–225). Lawrence Erlbaum Associates.
Dijkstra, T., & van Heuven, W. J. B. (2002). The architecture of the bilingual word recognition system: From identification to decision. Bilingualism: Language and Cognition, 5(3), 175–197.
Dijkstra, T., Wahl, A., Buytenhuijs, F., Van Halem, N., Al-Jibouri, Z., De Korte, M., & Rekké, S. (2019). Multilink: A computational model for bilingual word recognition and word translation. Bilingualism: Language and Cognition, 22(04), 657–679.
Duñabeitia, J. A., Dimitropoulou, M., Morris, J., & Diependaele, K. (2013). The role of form in morphological priming: Evidence from bilinguals. Language and Cognitive Processes, 28(7), 967–987.
Duñabeitia, J. A., Laka, I., Perea, M., & Carreiras, M. (2009). Is Milkman a superhero like Batman? Constituent morphological priming in compound words. European Journal of Cognitive Psychology, 21(4), 615–640.
Feldman, L. B., Kostić, A., Basnight-Brown, D. M., Đurđević, D. F., & Pastizzo, M. J. (2010). Morphological facilitation for regular and irregular verb formations in native and non-native speakers: Little evidence for two distinct mechanisms. Bilingualism: Language and Cognition, 13(2), 119–135.
Fiorentino, R., Politzer-Ahles, S., Pak, N. S., Martínez-García, M. T., & Coughlin, C. (2016). Dissociating morphological and form priming with novel complex word primes: Evidence from masked priming, overt priming, and event-related potentials. The Mental Lexicon, 10(3), 413–434.
González Alonso, J., Baquero Castellanos, S., & Müller, O. (2016). Masked constituent priming of English compounds in native and non-native speakers. Language, Cognition and Neuroscience, 31(8), 1038–1054.
Gor, K., & Jackson, S. (2013). Morphological decomposition and lexical access in a native and second language: A nesting doll effect. Language and Cognitive Processes, 28(7), 1065–1091.
Grainger, J., & Beyersmann, E. (2017). Edge-aligned embedded word activation initiates morpho-orthographic segmentation. In B. H. Ross (Ed.), The psychology of learning and motivation (pp. 285–317). Elsevier.
Grainger, J., Colé, P., & Segui, J. (1991). Masked morphological priming in visual word recognition. Journal of Memory and Language & Speech, 30, 370–384.
Heyer, V., & Clahsen, H. (2015). Late bilinguals see a scan in scanner AND in scandal: Dissecting formal overlap from morphological priming in the processing of derived words. Bilingualism: Language and Cognition, 18(3), 543–550.
Isel, F., Baumgaertner, A., Thrän, J., Meisel, J. M., & Büchel, C. (2010). Neural circuitry of the bilingual mental lexicon: Effect of age of second language acquisition. Brain and Cognition, 72(2), 169–180.
Jacob, G., Heyer, V., & Veríssimo, J. (2018). Aiming at the same target: A masked priming study directly comparing derivation and inflection in the second language. International Journal of Bilingualism, 22(6), 619–637.
Jasinska, K. K., & Petitto, L. A. (2013). How age of bilingual exposure can change the neural systems for language in the developing brain: A functional near infrared spectroscopy investigation of syntactic processing in monolingual and bilingual children. Developmental Cognitive Neuroscience, 6, 87–101.
Kahraman, H. (2022). Individual differences in the L1 and L2 processing of morphologically complex words (doctoral dissertation). METU.
Kahraman, H., & Kırkıcı, B. (2021). Letter transpositions and morphemic boundaries in the second language processing of derived words: An exploratory study of individual differences. Applied Psycholinguistics, 42(2), 417–446.
Kim, S. Y., & Wang, M. (2014). The time-course of cross-language morphological activation in Korean-English bilinguals: Evidence from a masked priming experiment. Language Research, 50(1), 59–75.
Kim, S. Y., Wang, M., & Ko, I. Y. (2011). The processing of derivational morphology in Korean–English bilingual readers. Bilingualism: Language and Cognition, 14(4), 473–488.
Kinoshita, S., & Lupker, S. J. (Eds.). (2003). Masked priming: The state of the art. Psychology Press.
Kırkıcı, B., & Clahsen, H. (2013). Inflection and derivation in native and non-native language processing: Masked priming experiments on Turkish. Bilingualism: Language and Cognition, 16(4), 776–791.
Ko, I. Y., & Wang, M. (2015). Reading compound words by adult Korean-English bilinguals. Writing Systems Research, 7(2), 202–219.
Kroll, J. F., & Stewart, E. (1994). Category interference in translation and picture naming: Evidence for asymmetric connections between bilingual memory representations. Journal of Memory and Language, 33(2), 149–174.
Lehtonen, M., & Laine, M. (2003). How word frequency affects morphological processing in monolinguals and bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 6(3), 213–225.
Li, J., & Taft, M. (2020). The processing of English prefixed words by Chinese-English bilinguals. Studies in Second Language Acquisition, 42(1), 239–249.
Li, J., Taft, M., & Xu, J. (2017). The processing of English derived words by Chinese-English bilinguals. Language Learning, 67(4), 858–884.
Li, M., Jiang, N., & Gor, K. (2017). L1 and L2 processing of compound words: Evidence from masked priming experiments in English. Bilingualism: Language and Cognition, 20(2), 384–402.
Liu, X., Tu, L., Wang, J., Jiang, B., Gao, W., Pan, X., Li, M., Zhong, M., Zhu, Z., Niu, M., Li, Y., Zhao, L., Chen, X., Liu, C., Lu, Z., & Huang, R. (2017). Onset age of L2 acquisition influences language network in early and late Cantonese-Mandarin bilinguals. Brain and Language, 174, 16–28.
Longtin, C. M., Segui, J., & Hallé, P. A. (2003). Morphological priming without morphological relationship. Language and Cognitive Processes, 18(3), 313–334.
McClelland, J. L., & Rumelhart, D. E. (1981). An Interactive Activation Model of Context Effects in Letter Perception: Part 1. An Account of Basic Findings. Psychological Review, 88(5), 375–407.
Marslen-Wilson, W. D. (2007). Morphological processes in language comprehension. In M. G. Gaskell (Ed.), The Oxford handbook of psycholinguistics (pp. 174–194). Oxford University Press.
Medeiros, J., & Duñabeitia, J. A. (2016). Not everybody sees the ness in the darkness: Individual differences in masked suffix priming. Frontiers in Psychology, 7.
Nakayama, M., Ida, K., & Lupker, S. J. (2016). Cross-script L2-L1 noncognate translation priming in lexical decision depends on L2 proficiency: Evidence from Japanese–English bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 19(5), 1001–1022.
Neubauer, K., & Clahsen, H. (2009). Decomposition of inflected words in a second language: An experimental study of German participles. Studies in Second Language Acquisition, 31(3), 403–435.
Portin, M., Lehtonen, M., & Laine, M. (2007). Processing of inflected nouns in late bilinguals. Applied Psycholinguistics, 28(1), 135–156.
Rastle, K., & Davis, M. H. (2008). Morphological decomposition based on the analysis of orthography. Language & Cognitive Processes, 23, 942–971.
Rastle, K., Davis, M. H., & New, B. (2004). The broth in my brother’s brothel: Morpho-orthographic segmentation in visual word recognition. Psychonomic Bulletin & Review, 11, 1090–1098.
Sabourin, L., Brien, C., & Burkholder, M. (2014). The effect of age of L2 acquisition on the organization of the bilingual lexicon: Evidence from masked priming. Bilingualism: Language and Cognition, 17(3), 542–555.
Silva, R., & Clahsen, H. (2008). Morphologically complex words in L1 and L2 processing: Evidence from masked priming experiments in English. Bilingualism: Language and Cognition, 11(2), 245–260.
Stevens, P., & Plaut, D. C. (2022). From decomposition to distributed theories of morphological processing in reading. Psychonomic Bulletin & Review.
Thierry, G., & Wu, Y. J. (2007). Brain potentials reveal unconscious translation during foreign-language comprehension. Proceedings of the National Academy of Sciences, 104(30), 12530–12535.
Ullman, M. T. (2001). The neural basis of lexicon and grammar in first and second language: The declarative/procedural model. Bilingualism: Language and Cognition, 4(2), 105–122.
Ullman, M. T. (2004). Contributions of memory circuits to language: The declarative/procedural model. Cognition, 92(1–2), 231–270.
Vaid, J., & Hull, R. (2002). Re-envisioning the bilingual brain using functional neuroimaging: Methodological and interpretive issues. In F. Fabbro (Ed.), Advances in the neurolinguistics of bilingualism (pp. 315–355). Forum-Undine University Press.
Veríssimo, J., Heyer, V., Jacob, G., & Clahsen, H. (2018). Selective effects of age of acquisition on morphological priming: Evidence for a sensitive period. Language Acquisition, 25(3), 315–326.
Viviani, E., & Crepaldi, D. (2022). Masked Morphological Priming and Sensitivity to the Statistical Structure of Form-to-Meaning Mapping in L2. Journal of Cognition, 5(1), 30.
Voga, M. (2020). Lexical co-activation with prefixed cognates and non-cognates: Evidence from cross-script masked priming. In M. Schlechtweg (Ed.), The learnability of complex constructions (1st ed., pp. 7–38). De Gruyter Mouton.
Voga, M., & Anastassiadis-Symeonidis, A. (2018). Connecting lexica in bilingual cross-script morphological processing: Base and series effects in language co-activation. Lexique, 23, 160–184.
Voga, M., Gardani, F., & Giraudo, H. (2020). Multilingualism and the mentallLexicon. In V. Pirrelli, I. Plag, & W. U. Dressler (Eds.), Word knowledge and word usage: A cross-disciplinary guide to the mental lexicon (pp. 506–552). De Gruyter Mouton.
Voga, M., & Grainger, J. (2007). Cognate status and cross-script translation priming. Memory & Cognition, 35(5), 938–952.
Wang, M., Lin, C. Y., & Gao, W. (2010). Bilingual compound processing: The effects of constituent frequency and semantic transparency. Writing Systems Research, 2(2), 117–137.
Wang, X., Taft, M., Wang, J., & Kim, S. Y. (2021). Finding a “flower” in a “peanut” is as easy as in a “garden”: Towards a lemma-based model of bilingual word recognition. Language, Cognition and Neuroscience, 36(9), 1076–1085.
Wen, Y., & van Heuven, W. J. B. (2017). Non-cognate translation priming in masked priming lexical decision experiments: A meta-analysis. Psychonomic Bulletin & Review, 24(3), 879–886.
Wen, Y., & van Heuven, W. J. B. (2018). Limitations of translation activation in masked priming: Behavioural evidence from Chinese-English bilinguals and computational modelling. Journal of Memory & Language, 101, 84–96. aph.
Wu, Y. J., & Thierry, G. (2010). Chinese-English bilinguals reading English hear Chinese. Journal of Neuroscience, 30(22), 7646–7651.
Zhang, T., van Heuven, W. J. B., & Conklin, K. (2011). Fast automatic translation and morphological decomposition in Chinese-English bilinguals. Psychological Science, 22(10), 1237–1242.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Kahraman, Hasibe, Bianca de Wit & Elisabeth Beyersmann
2024.
Cross-language morphological transfer in similar-script bilinguals.
Psychonomic Bulletin & Review 31:3
► pp. 1155 ff.
Menut, Amélie, Marc Brysbaert & Séverine Casalis
2024.
Do French speakers have an advantage in learning English vocabulary thanks to familiar suffixes?.
Quarterly Journal of Experimental Psychology
This list is based on CrossRef data as of 4 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.