Chapter 12
Cross-linguistic influences in bilingual morphosyntactic acquisition
The interaction between the bilingual child’s two languages, coined as Cross-linguistic influence (CLI), is a well-reported phenomenon in bilingual language development. Although CLI has long dominated bilingualism research, issues about its nature (a representational change or by-product of language co-activation), timing and duration remain less well understood. Is CLI only observed during early bilingual development, and does it fade away as children grow older? Does it lead to qualitative and quantitative differences in language development between bilinguals and monolinguals? The present chapter addresses these questions by reviewing state-of-the-art studies reporting CLI in simultaneous and sequential bilingual children’s acquisition of morphology and syntax. We also discuss how extra-linguistic factors such as age of acquisition, dominance, input quality and quantity modulate CLI.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Defining CLI
- 3.Linguistic conditions for CLI
- 3.1Interface phenomena and CLI
- 3.2Surface overlap and CLI
- 4.Nature of CLI: Representation vs. processing
- 4.1Representations and CLI
- 4.2Representational differences in the absence of transfer: Economy principles
- 4.3CLI as a by-product of co-activation and priming of the two languages
- 4.4Parsing strategies and CLI
- 5.Individual factors modulating CLI
- 5.1Age
- 5.2Dominance
- 5.3Input quantity and quality and CLI
- 5.4CLI and language co-activation as drivers for language change
- 6.Concluding remarks and future research
-
Notes
-
References
References (61)
References
Argyri, E., & Sorace, A. (2007). Crosslinguistic influence and language dominance in older bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition, 10(1), 79.
Chan, A. (2010). The Cantonese double object construction with bei2 ‘give’ in bilingual children: The role of input. International Journal of Bilingualism, 14(1), 65–85.
Choi, Y., & Trueswell, J. C. (2010). Children’s (in)ability to recover from garden paths in a verb-final language: evidence for developing control in sentence processing. Journal of Experimental Child Psychology, 106(1), 41–61.
Chondrogianni, V., & Schwartz, R. G. (2020). Case marking and word order in Greek heritage children. Journal of Child Language, 47(4), 766–795.
Daskalaki, E., Blom, E., Chondrogianni, V., & Paradis, J. (2020). Effects of parental input quality in child heritage language acquisition. Journal of Child Language, 47(4), 709–736.
Daskalaki, E., Chondrogianni, V., Blom, E., Argyri, F., & Paradis, J. (2019). Input effects across domains: The case of Greek subjects in child heritage language. Second Language Research, 35(3), 421–445.
Flores, C. (2019). Language development in bilingual returnees. In M. S. Schmid & B. Köpke (Eds.), Oxford handbook of language attrition (pp. 493–501). Oxford University Press.
Flores, C., & Barbosa, P. (2012). When reduced input leads to delayed acquisition: A study on the acquisition of clitic placement by Portuguese heritage speakers. International Journal of Bilingualism, 18(3), 304–325.
Foroodi-Nejad, F., & Paradis, J. (2009). Crosslinguistic transfer in the acquisition of compound words in Persian–English bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 12(4), 411–427.
Fricke, M., & Kootstra, G. J. (2016). Primed codeswitching in spontaneous bilingual dialogue. Journal of Memory and Language, 91, 181–201.
Gavarró, A. (2003). Economy and word order patterns in bilingual English-Dutch acquisition. Bilingualism: Language and Cognition Language and Cognition, 6(1), 69–79.
Genesee, F. (1989). Early bilingual development: One language or two? Journal of Child Language, 16(1), 161–179.
Green, D. W., & Abutalebi, J. (2013). Language control in bilinguals: The adaptive control hypothesis. Journal of Cognitive Psychology, 25(5), 515–530.
Gries, S. T., & Kootstra, G. J. (2017). Structural priming within and across languages: A corpus-based perspective. Bilingualism: Language and Cognition, 20(2), 235–250.
Hervé, C., & Serratrice, L. (2018). The development of determiners in the context of French–English bilingualism: a study of cross-linguistic influence. Journal of Child Language, 45(3), 767–787.
Hervé, C., Serratrice, L., & Corley, M. (2016). Dislocations in French–English bilingual children: An elicitation study. Bilingualism: Language and Cognition, 19(5), 987–1000.
Houwer, A. De. (1990). The acquisition of two languages from birth. Cambridge University Press.
Hsin, L., Legendre, G., & Omaki, A. (2013). Priming cross-linguistic interference in Spanish-English bilingual children. In S. Baiz, N. Goldman, & R. Hawkes (Eds.), BUCLD 37: Proceedings of the 37th annual Boston University Conference on Language Development (pp. 165–177). Cascadilla Press.
Kidd, E., Chan, A., & Chiu, J. (2015). Cross-linguistic influence in simultaneous Cantonese–English bilingual children’s comprehension of relative clauses. Bilingualism: Language and Cognition, 18(3), 438–452.
Kootstra, G. J., & Şahin, H. (2018). Crosslinguistic structural priming as a mechanism of contact-induced language change: Evidence from Papiamento-Dutch bilinguals in Aruba and the Netherlands. Language, 94(4), 902–930.
Kootstra, G. J., van Hell, J. G., & Dijkstra, T. (2010). Syntactic alignment and shared word order in code-switched sentence production: Evidence from bilingual monologue and dialogue. Journal of Memory and Language, 63(2), 210–231.
Kubota, M., Chondrogianni, V., Clark, A. S., & Rothman, J. (2021). Linguistic consequences of toing and froing: factors that modulate narrative development in bilingual returnee children. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 25(7), 2363–2381.
Kupisch, T. (2019). 2L1 simultaneous bilinguals as heritage speakers. In M. S. Schmid & B. Köpke (Eds.), The Oxford handbook of language attrition (pp. 458–469). Oxford University Press.
Mai, Z., Kwan, C., & Yip, V. (2016). Expressing displacement in heritage Cantonese: Cross-linguistic influence and structural vulnerability. International Journal of Bilingualism, 22(6), 603–618.
Meisel, J. M. (2007). On autonomous syntactic development in multiple first language acquisition. In H. Caunt-Nulton (Ed.), BUCLD 31: Proceedings of the 31st annual Boston University Conference on Language Development (pp. 26–45). Cascadilla Press.
Meisel, J. M., Elsig, M., & Rinke, E. (2013). Acquisition in multilingual settings: Implications for explanations of change. In E. Rinke, J. Meisel, & M. Elsig (Eds.), Language acquisition and change: A morphosyntactic perspective (pp. 137–165). Edinburgh University Press.
Montrul, S. (2015). The acquisition of heritage languages. Cambridge University Press.
Müller, N., & Hulk, A. (2001). Crosslinguistic influence in bilingual language acquisition: Italian and French as recipient languages. Bilingualism: Language and Cognition, 4(1), 1–21.
Nicoladis, E. (2006). Cross-linguistic transfer in adjective–noun strings by preschool bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition, 9(1), 15–32.
Nicoladis, E. (2012). Cross-linguistic influence in French–English bilingual children’s possessive constructions. Bilingualism: Language and Cognition, 15(2), 320–328.
Omaki, A., Davidson White, I., Goro, T., Lidz, J., & Phillips, C. (2014). No fear of commitment: Children’s incremental interpretation in English and Japanese wh-questions. Language Learning and Development, 10(3), 206–233.
Omaki, A., & Lidz, J. (2015). Linking parser development to acquisition of syntactic knowledge. Language Acquisition, 22(2), 158–192.
Paradis, J., & Genesee, F. (1996). Syntactic acquisition in bilingual children: Autonomous or interdependent? Studies in Second Language Acquisition, 18(1), 1–25.
Paradis, J., & Navarro, S. (2003). Subject realization and crosslinguistic interference in the bilingual acquisition of Spanish and English: what is the role of the input? Journal of Child Language, 30(2), 371–393.
Place, S., & Hoff, E. (2016). Effects and noneffects of input in bilingual environments on dual language skills in 2 ½-year-olds. Bilingualism: Language and Cognition, 19(5), 1023–1041.
Serratrice, L. (2007). Cross-linguistic influence in the interpretation of anaphoric and cataphoric pronouns in English–Italian bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition, 10(3), 225–238.
Serratrice, L., Sorace, A., Filiaci, F., & Baldo, M. (2009). Bilingual children’s sensitivity to specificity and genericity: Evidence from metalinguistic awareness. Bilingualism: Language and Cognition, 12(2), 239–257.
Serratrice, L., Sorace, A., Filiaci, F., & Baldo, M. (2012). Pronominal objects in English–Italian and Spanish–Italian bilingual children. Applied Psycholinguistics, 33(4), 725–751.
Serratrice, L., Sorace, A., & Paoli, S. (2004). Crosslinguistic influence at the syntax-pragmatics interface: Subjects and objects in English-Italian bilingual and monolingual acquisition. Bilingualism, 7(3), 183–205.
Sorace, A., & Filiaci, F. (2006). Anaphora resolution in near-native speakers of Italian. Second Language Research, 22(3), 339–368.
Sorace, A., Serratrice, L., Filiaci, F., & Baldo, M. (2009). Discourse conditions on subject pronoun realization: Testing the linguistic intuitions of older bilingual children. Lingua, 119(3), 460–477.
Stoehr, A., Benders, T., van Hell, J. G., & Fikkert, P. (2019). Bilingual preschoolers’ speech is associated with non-native maternal language input. Language Learning and Development, 15(1), 75–100.
Strik, N., & Pérez-Leroux, A. T. (2011). Jij doe wat girafe? Linguistic Approaches to Bilingualism, 1(2), 175–205.
Sunderman, G., & Kroll, J. F. (2006). First Language activation during second language lexical processing: An investigation of lexical form, meaning, and grammatical class. Studies in Second Language Acquisition, 28(3), 387–422.
Travis, C. E., Torres Cacoullos, R., & Kidd, E. (2017). Cross-language priming: A view from bilingual speech. Bilingualism: Language and Cognition, 20(2), 283–298.
Unsworth, S. (2003). Testing Hulk & Müller (2000) on crosslinguistic influence: Root infinitives in a bilingual German/English child. Bilingualism: Language and Cognition, 6(2), 143–158.
Unsworth, S., Chondrogianni, V., & Skarabela, B. (2018). Experiential measures can be Used as a proxy for language dominance in bilingual language acquisition research. Frontiers in Psychology, 9, 1809.
van Dijk, C., van Wonderen, E., Koutamanis, E., Kootstra, G. J., Dijkstra, T., & Unsworth, S. (2021). Cross-linguistic influence in simultaneous and early sequential bilingual children: A meta-analysis. Journal of Child Language, 1–33.
Vasilyeva, M., Waterfall, H., Gámez, P. B., Gómez, L. E., Bowers, E., & Shimpi, P. (2010). Cross-linguistic syntactic priming in bilingual children. Journal of Child Language, 37(5), 1047–1064.
Volterra, V., & Taeschner, T. (1978). The acquisition and development of language by bilingual children. Journal of Child Language, 5(2), 311–326.
White, L. (2003). Universal grammar and second language acquisition. Cambridge University Press.
Cited by (1)
Cited by one other publication
Tusun, Alimujiang
2024.
Uyghur–Chinese early successive bilingual children's acquisition of voluntary motion expressions.
Bilingualism: Language and Cognition 27:4
► pp. 642 ff.
This list is based on CrossRef data as of 9 november 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.