Chapter 8. Effects of cognitive control, lexical robustness, and frequency of codeswitching on language switching
Aline Ferreira | University of California Santa Barbara, United States
This study explores the effects of individual differences on the production of words when switching between a strong and significantly weaker language. Variables of interest included non-linguistic cognitive control, lexical robustness (i.e., the size and strength of the lexicon), and frequency of codeswitching in daily life. Seventy university students who were English (L1) speakers learning Spanish (L2) and French (L3) completed a language questionnaire and participated in: a Simon task; lexical robustness measures in all three languages; and a picture-naming task involving cued language switching between the L1 and L2. The results suggested that cognitive control and L2 lexical robustness had modulating effects on language switching, but only in limited cases. L3 lexical robustness did not affect L1-L2 language switching, however, both L1 and L2 lexical robustness had differential influences, with smaller differences between L1 and L2 switch costs being related to higher levels of L2. Counterintuitively, participants who reported more frequently codeswitching in daily life showed larger switch costs in both L1 and L2. We discuss the implications for these findings and emphasize the importance of examining a more comprehensive spectrum of variables that explain how multilingual experiences shape the networks that support cognition and language regulatory processes.
References
Abutalebi, J., & Green, D
(
2007)
Bilingual language production: The neurocognition of language representation and control.
Journal of Neurolinguistics, 20, 242-275.


Bialystok, E., Barac, R., Blaye, A., & Poulin-Dubois, D
(
2010)
Word mapping and executive functioning in young monolingual and bilingual children.
Journal of Cognition and Development, 11, 485-508.


Bialystok, E., Craik, F., & Freedman, M
(
2007)
Bilingualism as a protection against the onset of symptoms of dementia.
Neuropsychologia, 45, 459-464.


Bialystok, E., Craik, F., Grady, C., Chau, W., Ishii, R., Gunji, A., & Pantev, C
(
2005)
Effect of bilingualism on cognitive control in the Simon task: Evidence from MEG.
NeuroImage, 24, 40-49.


Bialystok, E., Craik, F., Klein, R., & Viswanathan, M
(
2004)
Bilingualism, aging, and cognitive control: Evidence from the Simon task.
Psychology and Aging, 19, 290-303.


Bialystok, E., Craik, F., & Ryan, J
(
2006)
Executive control in a modified antisaccade task: Effects of aging and bilingualism.
Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 32, 1341-1354.


Bijeljac-Babic, R., Biardeau, A., & Grainger, J
(
1997)
Masked orthographic priming in bilingual word recognition.
Memory & Cognition, 25(4), 447-457.


Bobb, S., & Wodniecka, Z
(
2013)
Language switching in picture naming: What asymmetric switch costs (do not) tell us about inhibition in bilingual speech planning.
Journal of Cognitive Psychology, 25(5), 568-585.


Bobb, S., Wodniecka, Z., & Kroll, J
(
2013)
What bilinguals tell us about cognitive control: Overview to the special issue.
Journal of Cognitive Psychology, 25(5), 493-496.


Calabria, M., Hernandez, M., Branzi, F., & Costa, A
(
2012)
Qualitative differences between bilingual language control and executive control: evidence from task switching.
Frontiers in Psychology, 2, Article 399, 9-18.

Calvo, A
(
2011)
The role of bilingualism and socioeconomic status in executive functioning (Unpublished dissertation). York University, Toronto, Canada.

Chang, C
(
2012)
Rapid and multifaceted effects of second-language learning on first-language speech production.
Journal of Phonetics, 40, 249-268.


Christoffels, I., Firk, C., & Schiller, N
(
2007)
Bilingual language control: An event-related brain potential study.
Brain Research, 1147, 192-208.


Colomé, A
(
2001)
Lexical activation in bilinguals’ speech production: Language-specific or language-independent? Journal of Memory and Language, 45, 721-736.


Costa, A., & Caramazza, A
(
1999)
Is lexical selection in bilingual speech production language specific? Further evidence from Spanish-English and English-Spanish bilinguals.
Bilingualism: Language and Cognition, 2, 231-244.


Costa, A., Caramazza A., & Sebastian-Galles N
(
2000)
The cognate facilitation effect: implications for models of lexical access.
Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 26, 1283-1296.


Costa, A., & Santesteban, M
(
2004)
Lexical access in bilingual speech production: Evidence from language switching in highly proficient bilinguals and L2 learners.
Journal of Memory and Language, 50, 491-511.


Costa, A., Santesteban,M., & Ivanova, I
(
2006)
How do highly proficient bilinguals control their lexicalization process? Inhibitory and language-specific selection mechanisms are both functional.
Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 32, 1057-1074.


Costa, A., Miozzo, M., & Caramazza, A
(
1999)
Lexical selection in bilinguals: Do words in the bilingual’s two lexicons compete for selection? Journal of Memory and Language, 41, 365-397.


De Groot, A., & Starreveld, P
(
2015)
Parallel language activation in bilinguals’ word production and its modulating factors: A review and computer simulations. In
J.W. Schwieter (Ed.),
The Cambridge handbook of bilingual processing (pp. 389-415). Cambridge, UK: Cambridge University Press.


Dijkstra, T., & Van Heuven, W
(
2002)
The architecture of the bilingual word recognition system: From identification to decision.
Bilingualism: Language and Cognition, 5, 175-197.


Dong, Y., & Xie, Z
(
2014)
Contributions of L2 proficiency and interpreting experience to cognitive control differences among young adult bilinguals.
Journal of Cognitive Psychology, 26(5), 506-519.


Festman, J., & Münte, T
(
2012)
Cognitive control in Russian–German bilinguals.
Frontiers in Psychology, 3, 115.


Festman, J., Rodriguez-Fornells, A., & Münte, T
(
2010)
Individual differences in control of language interference in late bilinguals are mainly related to general executive abilities.
Behavioral and Brain Functions, 6, 5.


Festman, J., & Schwieter, J.W
(
2015)
Behavioural measures of language control: Production and comprehension. In
J.W. Schwieter (Ed.),
The Cambridge handbook of bilingual processing (pp. 527-547). Cambridge, UK: Cambridge University Press.


Giezen, M., & Emmorey, K
(
2015)
Language co-activation and lexical selection in bimodal bilinguals: Evidence from picture-word interference. Bilingualism: Language and Cognition, 1-13.

Glickman, M., Gray, G., & Morales, C
(
2005)
Combining speed and accuracy to assess error-free cognitive processes.
Psychometrika, 405-425.


Gollan, T., Montoya, R., & Werner, G
(
2002)
Semantic and letter fluency in Spanish-English bilinguals.
Neuropsychology, 16(4), 562-576.


Grainger, J., & Dijkstra, T
(
1992)
On the representation and use of language information in bilinguals.
Advances in Psychology, 83, 207-220.


Green, D
(
1986)
Control, activation, and resource: A framework and a model for the control of speech in bilinguals.
Brain and Language, 27, 210-223.


Green, D
(
1998)
Mental control of the bilingual lexico-semantic system.
Bilingualism: Language and Cognition, 1, 67-81.


Green, D
(
2011)
Language control in different contexts: The behavioral ecology of bilingual speakers.
Frontiers in Psychology, 2, 103.


Green, D., & Abutalebi, J
(
2013)
Language control in bilinguals: The adaptive control hypothesis.
Journal of Cognitive Psychology, 25(5), 515-530.


Green, D., & Wei, L
(
2014)
A control process model of code-switching.
Language, Cognition, and Neuroscience, 29(4), 499-511.


Guo, T., & Peng D
(
2006)
Event-related potential evidence for parallel activation of two languages in bilingual speech production.
NeuroReport, 17, 1757-1760.


Hennecke, I
(
2013)
Self-repair and language selection in bilingual speech processing.
Discours, 12. Accessed from
[URL].

Hermans, D., Bongaerts, T., De Bot, K., & Schreuder, R
(
1998)
Producing words in a foreign language: Can speakers prevent interference from their first language? Bilingualism: Language and Cognition, 1, 213-229.


Hommel
(
2011)
The Simon effect as tool and heuristic (2011).
Acta Psychologica 136, 189–202.


Hoshino N., & Kroll J
(
2008)
Cognate effects in picture naming: Does cross-language activation survive a change of script? Cognition, 106, 501-511.


Hulstijn, J
(
2012)
The construct of language proficiency in the study of bilingualism from a cognitive perspective.
Bilingualism: Language and Cognition, 15, 422-433.


Ibáñez, A., Macizo, P., & Bajo, M
(
2010)
Language access and language selection in professional translators.
Acta Psychologica, 135(2), 257-266.


Jackson, G., Swainson, R., Cunnington, R., & Jackson, S
(
2001)
ERP correlates of executive control during repeated language switching.
Bilingualism: Language and Cognition, 4(2), 169-178.


Koch, I., Gade, M., Schuch, S., & Philipp, A
(
2010)
The role of inhibition in task switching: A review.
Psychonomic Bulletin & Review, 17(1), 1-14.


Kroll, J., & Bialystok, E
(
2013)
Understanding the consequences of bilingualism for language processing and cognition.
Journal of Cognitive Psychology, 25(5), 497-514.


Kroll, J., & Bice, K
(
2016)
Bimodal bilingualism reveals mechanisms of cross-language interaction.
Bilingualism: Language and Cognition, 19(2), 250-252.


Kroll, J., Sumutka, B., & Schwartz, A
(
2005)
A cognitive view of the bilingual lexicon: reading and speaking words in two languages.
International Journal of Bilingualism, 9, 27-48.


Linck, J., Michael, E., Golonka, E., Twist, A., & Schwieter, J.W
(
2015)
Moving beyond two languages: The effects of multilingualism on language processing and language learning. In
J.W. Schwieter (Ed.),
The Cambridge handbook of bilingual processing (pp. 665-694). Cambridge, UK: Cambridge University Press.


Linck, J., Schwieter, J.W., & Sunderman, G
(
2012)
Inhibitory control predicts language switching performance in trilingual speech production.
Bilingualism: Language and Cognition, 15(3), 651-662.


Luk, G., & Bialystok, E
(
2013)
Bilingualism is not a categorical variable: Interaction between language proficiency and usage.
Journal of Cognitive Psychology, 25(5), 605-621.


Marian, V., & Spivey, M
(
2003)
Competing activation in bilingual language processing: Within- and between-language competition.
Bilingualism: Language and Cognition, 6(2), 97-115.


Meuter, R., & Allport, A
(
1999)
Bilingual language switching in naming: Asymmetrical costs of language selection.
Journal of Memory and Language, 40, 25-40.


Misra, M., Guo, T., Bobb, S., & Kroll, J
(
2012)
When bilinguals choose a single word to speak: Electrophysiological evidence for inhibition of the native language.
Journal of Memory and Language, 67, 224-237.


Morton, J., & Harper, S
(
2007)
What did Simon say? Revisiting the bilingual advantage.
Developmental Science, 10, 719-726.


Philipp, A., Gade, M., & Koch, I
(
2007)
Inhibitory processes in language switching: Evidence from switching language-defined response sets.
European Journal of Cognitive Psychology, 19(3), 395-416.


Poarch, G., & van Hell, J
(
2012)
Cross-language activation in children’s speech production: Evidence from second language learners, bilinguals, and trilinguals.
Journal of Experimental Child Psychology, 111, 419-438.


Prior, A., & Gollan, T
(
2011)
Good language switchers are good task-switchers: Evidence from Spanish-English and Mandarin-English bilinguals.
Journal of the International Neuropsychological Society, 17, 682-691.


Schwieter, J.W
(
2010)
Cognition and bilingual speech: Psycholinguistic aspects of language production, processing, and inhibitory control. Saarbrücken, Germany: Lambert Academic.

Schwieter, J.W
(
2013)
Lexical inhibition in trilingual speakers. In
J. Tirkkonen &
E. Anttikoski (Eds.),
Proceedings of The 24th Conference of Scandinavian Linguistics. Publications of the University of Eastern Finland: Reports and Studies in Education, Humanities, and Theology (pp. 249-260). Joensuu, Finland: University of Eastern Finland Press.

Schwieter, J.W., & Ferreira, A
Schwieter, J.W., & Sunderman, G
Schwieter, J.W., & Sunderman, G
(
2009)
Concept selection and developmental effects in bilingual speech production.
Language Learning, 59(4), 897-927.


Schwieter, J.W., & Sunderman, G
Simon, J., & Rudell, A
(
1967)
Auditory S-R compatibility: The effect of an irrelevant cue on information processing.
Journal of Applied Psychology, 51, 300-304.


Snodgrass, J., & Vanderwart, M
(
1980)
A standardized set of 260 pictures: Norms for name agreement, image agreement, familiarity, and visual complexity.
Journal of Experimental Psychology: Human Learning and Memory, 6, 174-215.


Spivey, M., & Marian, V
(
1999)
Cross talk between native and second languages: Partial activation of an irrelevant lexicon.
Psychological Science, 10, 281-284.


Starreveld, P., de Groot, A., Rossmark, B., & van Hell, J
(
2014)
Parallel language activation during word processing in bilinguals: Evidence from word production in sentence context.
Bilingualism: Language and Cognition, 17, 258-276.


Tarłowski, A., Wodniecka, Z., & Marzecová, A
(
2013)
Language switching in the production of phrases.
Journal of Psycholinguistic Research, 42, 103-118.


Valdes Kroff, J., Dussias, P., Gerfen, C., Perrotti, L., & Bajo, M
in press).
Experience with code-switching modulates the use of grammatical gender during sentence processing.
Linguistic Approaches to Bilingualism.
Van Heuven, W., Conklin, K., Coderre, E., Guo, T., & Dijkstra, T
(
2011)
The influence of cross-language similarity on within- and between-language Stroop effects in trilinguals.
Frontiers in Psychology, 2, 374.


Van Heuven, W., Dijkstra, T., & Grainger, J
(
1998)
Orthographic neighborhood effects in bilingual word recognition.
Journal of memory and language, 39, 458-483.


Van Heuven, W., Schriefers, H., Dijkstra, T., & Hagoort, P
(
2008)
Language conflict in the bilingual brain.
Cerebral Cortex, 18, 2706-2716.


Verdonschot, R., Middelburg, R., Lensink, S., & Schiller, N
(
2012)
Morphological priming survives a language switch.
Cognition, 124, 343-349.


Verhoef, K., Roelofs, A., & Chwilla, D
(
2009)
Role of inhibition in language switching: Evidence from event-related brain potentials in overt picture naming.
Cognition, 110, 84-99.


Videsott, G., Della Rosa, P., Wiater, W., Franceschini, R., & Abutalebi, J
(
2012)
How does linguistic competence enhance cognitive functions in children? A study in multilingual children with different linguistic competences.
Bilingualism: Language and Cognition, 15, 884-895.


Wodniecka, Z., Bobb, S., Szewczyk, J., Zeelenberg, R., Timmer, K., Marzecova, A., Taft, M., Green, D., & Kroll, J
under review).
Speaking words in one language alone: Priming language selection in bilingual speech.
Yudes, C., Macizo, P., & Bajo, M
(
2011)
The influence of expertise in simultaneous interpreting on nonverbal executive processes.
Frontiers in Psychology, 2, 309.


Cited by
Cited by 3 other publications
Libben, Gary & John W. Schwieter
2019.
Lexical Organization and Reorganization in the Multilingual Mind. In
The Handbook of the Neuroscience of Multilingualism,
► pp. 297 ff.

Schwieter, John W. & Aline Ferreira
2017.
Bilingualism in Cognitive Translation and Interpreting Studies. In
The Handbook of Translation and Cognition,
► pp. 144 ff.

Yu, Ziying & John W. Schwieter
2018.
Recognizing the Effects of Language Mode on the Cognitive Advantages of Bilingualism.
Frontiers in Psychology 9

This list is based on CrossRef data as of 12 march 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.