Chapter 9. The locus of cross-language activation
ERP evidence from unbalanced Chinese-English bilinguals
Two experiments were conducted to investigate the locus of cross-language activation and the lexical selection mechanism in bilingual language production. In Experiment 1, a picture naming paradigm was used to examine how far the activation of the native language (L1) was during the second language (L2) production. Unbalanced but relatively proficient Chinese-English bilinguals were asked to name pictures in English. If a Chinese character was visually presented following a picture, participants were required to name the character instead of the picture. Both the behavioral and ERP results demonstrate that during the planning of L2 speech, Chinese-English bilinguals activate their L1 to the lemma level but not to the level of the phonology. In Experiment 2, the Go/Nogo paradigm was employed to examine why the activation of L1 did not spread to the phonological level. In one block, Chinese-English bilinguals were required to classify pictures according to the initial phoneme of a picture’s Chinese name. In the other block, they were instructed to do this based on the initial phoneme of a picture’s English name. Although the behavioral data showed that it was relatively easier to perform this task in L2 than in L1, the mean amplitude of N200 elicited by L2 was much more negative, suggesting that stronger inhibition was recruited to retrieve the phonological information in L2.
References (54)
References
Abutalebi, J., & Green, D. (2007). Bilingual language production: The neurocognition of language representation and control. Journal of Neurolinguistics, 20, 242-275.
Abutalebi, J., Annoni, J., Seghier, M., Zimine, I., Lee-Jahnke, H., Lazeyras, F., & Khateb, A. (2008). Language control and lexical competition in bilinguals: An event-related fMRI study. Cerebral Cortex, 18, 1496-1505.
Bloem, I., & La Heij, W. (2003). Semantic facilitation and semantic interference in word translation: Implications for models of lexical access in language production. Journal of Memory and Language, 48, 468-488.
Botvinick, M., Cohen, J., & Carter, C. (2004). Conflict monitoring and anterior cingulate cortex: an update. Trends in Cognitive Sciences, 8, 539-546.
Branzi, F., Martin, C., Abutalebi, J., & Costa, A. (2014). The after-effects of bilingual language production. Neuropsychologia, 52, 102-116.
Brown, C., Hagoort, P., & Chwilla, D. (2000). An event-related brain potential analysis of visual word priming effects. Brain and Language 72, 158-190.
Chang, C. (2012) Rapid and multifaceted effects of second-language learning on first-language speech production. Journal of Phonetics, 40, 249-268.
Christoffels, I., Firk, C., Schiller, N. (2007). Bilingual language control: An event-related brain potential study. Brain Research, 1147, 192-208.
Colomé, A. (2001). Lexical activation in bilinguals’ speech production: Language-specific or language-independent? Journal of Memory and Language, 45, 721-736.
Costa, A., & Caramazza, A. (1999). Is lexical selection in bilingual speech production language specific? Further evidence from Spanish-English and English-Spanish bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 2, 231-244.
Costa, A., Miozzo, M., & Caramazza, A. (1999). Lexical selection in bilinguals: Do words in the bilingual's two lexicons compete for selection? Journal of Memory and Language, 41, 365-397.
Costa, A., Colomé, A., & Caramazza, A. (2000). Lexical access in speech production: the bilingual case. Psicológica, 21, 403-437.
Costa, A., Caramazza, A., & Sebastián-Gallés, N. (2000). The cognate facilitation effect: Implications for the models of lexical access. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 26, 1283-1296.
Costa, A., & Santesteban, M. (2004) Lexical access in bilingual speech production: Evidence from language switching in highly proficient bilinguals and L2 learners. Journal of Memory and Language, 50, 491-511.
Giezen, M., & Emmorey, K. (2015) Language co-activation and lexical selection in bimodal bilinguals: Evidence from picture-word interference. Bilingualism: Language and Cognition, 1-13.
Green, D. (1998). Mental control of the bilingual lexico-semantic system. Bilingualism: Language and Cognition, 1, 67-81.
Guo, T., & Peng, D. (2003). The mechanism of accessing the conceptual representation of less proficient Chinese-English Bilinguals. Acta Psychologica Sinica, 36, 23-28.
Guo, T., & Peng D. (2006). Event-related potential evidence for parallel activation of two languages in bilingual speech production. NeuroReport, 17, 1757-1760.
Guo, T., & Peng D. (2007). Speaking words in the second language: from semantics to phonology in 170 milliseconds. Neuroscience Research, 57, 387-392.
Guo, T., Misra, M., Tam, J., & Kroll, J. (2012). On the time course of accessing meaning in a second language: An electrophysiological and behavioral investigation of translation recognition. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 38(5), 1165-1186.
Hermans, D., Bongaerts, T., De Bot, K., & Schreuder, R. (1998). Producing words in a foreign language: Can speakers prevent interference from their first language? Bilingualism: Language and Cognition, 1, 213-229.
Hoshino N., & Kroll J. (2008). Cognate effects in picture naming: Does cross-language activation survive a change of script? Cognition, 106, 501-511.
Jackson, G., Swainson, R., Cunnington, R., & Jackson, S. (2001). ERP correlates of executive control during repeated language switching. Bilingualism: Language and Cognition, 4, 169-178.
Jescheniak, J., Schriefers, H., Garrett, M., & Friederici A. (2002). Exploring the activation of semantic and phonological codes during speech planning with event-related brain potentials. Journal of Cognitive Neuroscience, 14, 951-964.
Kroll, J., & Stewart, E. (1994). Category interference in translation and picture naming: Evidence for asymmetric connections between bilingual memory representations. Journal of Memory and Language, 33, 149-174.
Kroll, J., Sumutka, B. & Schwartz, A. (2005). A cognitive view of the bilingual lexicon: reading and speaking words in two languages. International Journal of Bilingualism, 9, 27-48.
Kroll, J., Bobb, S., & Wodniekca, Z. (2006). Language selectivity is the exception, not the rule: Arguments against a fixed locus of language selection in bilingual speech. Bilingualism: Language and Cognition, 9, 119-135.
Kroll, J., Dijkstra, A., Janssen, N., & Schriefers, H. (2000, November). Selecting the language in which to speak: Experiments on lexical access in bilingual production. Paper presented at the
41st annual meeting of the Psychonomic Society
, New Orleans, LA.
Kutas, M., & Hillyard, S. (1980). Reading senseless sentences: Brain potentials reflect semantic incongruity. Science, 207, 203-205.
Kutas, M., & Federmeier, K. (2011) Thirty years and counting: Finding meaning in the N400 component of the Event-Related Brain Potential (ERP). Annual Review of Psychology, 62, 621-647.
Lee, M., & Williams, J. (2001). Lexical access in spoken word production by bilinguals: evidence from the semantic competitor priming paradigm. Bilingualism: Language and Cognition, 4, 233-248.
Martin, C., Strijkers, K., Santesteban, M., Escera, C., Hartsuiker, R., & Costa, A. (2013). The impact of early bilingualism on controlling a language learned late: an ERP study. Frontiers in Psychology, 4, 1-15.
Meuter, R., & Allport, A. (1999). Bilingual language switching in naming: asymmetrical costs of language selection. Journal of Memory and Language, 40, 25-40.
Misra, M., Guo, T., Bobb, S., & Kroll, J. (2012) When bilinguals choose a single word to speak: Electrophysiological evidence for inhibition of the native language. Journal of Memory and Language, 67, 224-237.
Peterson, R., & Savoy, P. (1998). Lexical selection and phonological encoding during language production: Evidence for cascaded processing. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 24, 539-557.
Philipp, A., Gade, M., & Koch, I. (2007) Inhibitory processes in language switching: Evidence from switching language-defined response sets. European Journal of Cognitive Psychology, 19, 395-416.
Poarch, G., & van Hell, J. (2012) Cross-language activation in children’s speech production: Evidence from second language learners, bilinguals, and trilinguals. Journal of Experimental Child Psychology, 111, 419-438.
Rodriguez-Fornells, A., van der Lugt, A., Rotte, M., Britti, B., Heinze, H., & Munte, T. (2005). Second language interferes with word production in fluent bilinguals: Brain potential and functional imaging evidence. Journal of Cognitive Neuroscience, 17, 422-433.
Rodriguez-Fornells, A., De Diego Balaguer, R., & Munte, T. (2006). Executive control in bilingual language processing. Language Learning, 56, 133-190.
Roelofs, A. (1998). Lemma selection without inhibition of languages in bilingual speakers. Bilingualism: Language and Cognition, 1, 94-95.
Roelofs, A. (2003). Shared phonological encoding processes and representations of languages in bilingual speakers. Language and Cognitive Processes, 18, 175-204.
Rossell, S., Price, C., & Nobre, A. (2003). The anatomy and time course of semantic priming investigated by fMRI and ERPs. Neuropsychologia, 41, 550-564.
Rugg, M. (1994). Event-related potentials in phonological matching tasks, Brain and Language, 23, 225-240.
Sánchez-Casas, R., & García-Albea, J. (2005). The representation of cognate and noncognate words in bilingual memory: Can cognate status be characterized as a special kind of morphological word relation? In J. Kroll & A. De Groot (Eds.), Handbook of bilingualism: Psycholinguistic approaches (pp. 226-250). New York, NY: Oxford University Press.
Schriefers, H., Meyer, A., & Levelt, W. (1990). Exploring the time-course of lexical access in production: Picture-word interference studies. Journal of Memory and Language, 29, 86-102.
Snodgrass, J., & Vanderwart, M. (1980). A standardized set of 260 pictures: Norms for name agreement, image agreement, familiarity, and visual complexity. Journal of Experimental Psychology: Human Learning and Memory, 6, 174-215.
Starreveld, P., De Groot, A., Rossmark, B., & van Hell, J. (2014) Parallel language activation during word processing in bilinguals: Evidence from word production in sentence context. Bilingualism: Language and Cognition, 17, 258-276.
Strijkers, K., Costa, A., & Thierry G. (2009). Tracking lexical access in speech production: Electrophysiological correlates of word frequency and cognate effects. Cerebral Cortex, 20, 912-928.
Thierry, G., & Wu, Y. (2004). Electrophysiological evidence for language interference in late bilinguals. NeuroReport, 15, 1555-1558.
Thierry, G., & Wu, Y.J. (2007). Brain potentials reveal unconscious translation during foreign language comprehension. Proceedings of the
National Academy of Sciences of the United States of America
, 104, 12530-12535.
Tokowicz, N., Michael, E., & Kroll, J. (2004). The roles of study abroad experience and working memory capacity in the types of errors made during translation. Bilingualism: Language and Cognition, 7, 255-272.
Verhoef, K., Roelofs, A., & Chwilla, D. (2009) Role of inhibition in language switching: Evidence from event-related brain potentials in overt picture naming. Cognition, 110, 84-99.
Verhoef, K., Roelofs, A., & Chwilla, D. (2010) Electrophysiological evidence for endogenous control of attention in switching between languages in overt picture naming. Journal of Cognitive Neuroscience, 22, 1832-1843.
Zhang, Q., Yang, Y. (2003). The determiners of picture naming latency. Acta Psychologica Sinica. 35, 447-454.
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 25 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.