Chapter published in:
L3 Syntactic Transfer: Models, new developments and implications
Edited by Tanja Angelovska and Angela Hahn
[Bilingual Processing and Acquisition 5] 2017
► pp. 223250
References

References

Abunuwara, E.
(1992) The structure of the trilingual lexicon. European Journal of Cognitive Psychology, 4(4), 311–322. Crossref.Google Scholar
Ahukana, J., Lund, N., & Gentile, J.
(1981) Inter- and intra-lingual interference effects in learning a third language. Modern Language Journal, 65, 281–287. Crossref.Google Scholar
Baker, C., & Prys-Jones, S.
(1998) Encyclopedia of Bilingualism and Bilingual Education. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Bardel
(2015) Lexical cross-linguistic influence in third language development. In H. Peukert (Ed.), Transfer effects in multilingual language development (Hamburg Studies on Linguistic Diversity 4) (pp. 111–128). Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Bardel, C., & Lindqvist, C.
(2007) The role proficiency and psychotypology in lexical cross-linguistic influence. A study of a multilingual learner of Italian L3. In M. Chini, P. Desideri, M. E. Favilla, & G. Pallotti (Eds.), Atti del VI Congresso di Studi dell’Associazione Italiana di Linguistica Applicata. Perugia: Guerra Editore.Google Scholar
Bardel, C., & Falk, Y.
(2007) The role of the second language in third language acquisition: the case of Germanic syntax. Second Language Research, 23(4), 459–484. CrossrefGoogle Scholar
(2012) The L2 status and the declarative/procedural distinction. In J. Cabrelli Amaro, S. Flynn, & J. Rothman (Eds.), Third language acquisition in adulthood (Studies in Bilingualism 46) (pp. 61–78). Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Bouvy, C.
(2000) Towards the construction of a theory of cross-linguistic transfer. In J. Cenoz & U. Jessner (Eds.), English in Europe. The acquisition of a third language (pp. 143–156). Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Cabrelli Amaro, J, Flynn, S., & Rothman, J.
(2012) Third language acquisition in adulthood (Studies in Bilingualism 46). Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Cenoz, J.
(2000) Research on multilingual acquisition. In J. Cenoz & U. Jessner (Eds.), English in Europe. The acquisition of a third language (pp. 39–53). Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
(2001) The effect of linguistic distance, L2 status and age on cross-linguistic influence in third language acquisition. In J. Cenoz, B. Hufeisen, & U. Jessner (Eds.), Cross-linguistic influence in third language acquisition (pp. 8–20). Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
(2008) Plenary talk given at the International Conference on Multilingualism. Castellón: Spain.Google Scholar
Chumbow, B.
(1981) The Mother Tongue Hypothesis in a multilingual setting. In Proceedings of the 5th Congress of the International Congress of l’Association Internationale de Linguistique Appliquée, Montréal August 1978 (pp. 42–55). Québec: Laval University Press.Google Scholar
Çiğdem, S.
(2006) Third language acquisition. Turkish-German bilingual students’ acquisition of English word order in a German educational setting. Berlin: Waxman.Google Scholar
Cook, V.
(1992) Multicompetence and the learning of many languages. Language Culture and Curriculum, 8(2), 93–98. CrossrefGoogle Scholar
(1996) Evidence for multicompetence. Language Learning, 42, 557–591. CrossrefGoogle Scholar
(2005) Multicompetence: Black-hole or worm-hole? Plenary presented at the Second Language Research Forum, New York, NY.Google Scholar
Coppieters, R.
(1987) Competence differences between native and near-native speakers. Language, 63(3), 544–573. Crossref.Google Scholar
Coste, D.
(1997) Multilingual and multicultural competence and the role of school. Language Teaching, 30(2), 90–93. Crossref.Google Scholar
Counsil of Europe
(2001) Common European Framework of Reference for Language: Learning, teaching, assessment. Strasbourg.Google Scholar
Cummins, J.
(1979) Linguistic interdependence and the educational development of bilingual children. Review of Educational Research, 49(2), 222–251. Crossref.Google Scholar
(1980) The cross-lingual dimensions of language proficiency: Implications for bilingual education and the optimal age issues. TESOL Quarterly, 14(2), 175–187. Crossref.Google Scholar
(1981) The role of primary language development in promoting educational success for language minority children. In California State Department of Education (Eds.), Schooling and language minority students: A theoretical framework (pp. 3–48). Los Angeles, CA: Evaluation, Dissemination and Assessment Centre.Google Scholar
(1979) Linguistic interdependence and the educational development of bilingual children. Review of Educational Research, 49(2), 222–251. Crossref.Google Scholar
(1980) The cross-lingual dimensions of language proficiency: Implications for bilingual education and the optimal age issues. TESOL Quarterly, 14(2), 175–187. Crossref.Google Scholar
(1981) The role of primary language development in promoting educational success for language minority children. In California State Department of Education (Eds.), Schooling and language minority students: A theoretical framework (pp. 3–48). Los Angeles, CA: Evaluation, Dissemination and Assessment Centre.Google Scholar
De Angelis, G.
(2005) The acquisition of languages beyond the L2: psycholinguistic perspectives. Rassegna Italiana di Linguistica Applicata, 37(2–3), 397–409.Google Scholar
(2007) Third or additional language acquisition. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
De Angelis, G., & Selinker, L.
(2001) Interlanguage transfer and competing linguistic systems in the multilingual mind. In J. Cenoz, B. Hufeisen, & U. Jessner (Eds.), Cross-linguistic influence in third language acquisition (pp. 42–58). Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Dentler, S.
(2000) Deutsch und Englisch- das gibt immer Krieg! In S. Dentler, B. Hufeisen, & B. Lindemann (Eds.), Tertiär-und Drittssprachen. Projekte und empirische Untersuchungen (pp. 77–97). Tübingen: Stauffenburg.Google Scholar
Dewaele, J. M.
(1998) Lexical inventions: French interlanguage as L2 versus L3. Applied Linguistics, 19(4), 471–490. Crossref.Google Scholar
(2001) Activation or inhibition? The interaction of L1, L2, and L3 on the language mode continuum. In J. Cenoz, B. Hufeisen, & U. Jessner (Eds.), Cross-linguistic influence in third language acquisition: Psycholinguistic perspectives (pp. 69–89). Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Falk, Y., & Bardel, C.
(2010) The study of the role of the background languages in third language acquisition. The state of the art. International Review of Applied Linguistics, 48(2–3), 185–219. Crossref.Google Scholar
(2011) Object pronouns in German L3 syntax: Evidence for the L2 status factor. Second Language Research, 27(1), 59–82. Crossref.Google Scholar
Fathman, A., & Lococo, V.
(1989) Word order contrasts and production in three target languages. In J. Dechert & M. Raupach (Eds.), Transfer in language production (pp. 125–150). Norwood, NJ: Ablex.Google Scholar
Foote, R.
(2009) Transfer in L3 acquisition: The role of typology. In Y. I. Leung (Ed.), Third language acquisition and universal grammar (pp. 48–80). Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Groseva, M.
(1998) Dient das L2-System als ein Fremdsprachenlernmodell? In Lindemann & B. Hufeisen (Eds.), Tertiärsprachen: Theorien, Modelle, Methoden (pp. 21–30). Tübingen: Stauffenburg.Google Scholar
Grosjean, F.
(1989) Neurolinguits, beware! The bilingual is not two monolinguals in one person. Brain and Language, 36(1), 3–15. CrossrefGoogle Scholar
(1992) Another view of bilingualism. In R. Harris (Ed.), Cognitive processing in bilinguals (pp. 515–529). Amsterdam: North Holland. CrossrefGoogle Scholar
(2001) The bilingual’s language mode. In J. Nicol (Ed.), One mind, two languages: Bilingual language processing. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Haider, H.
(1993) Deutsche Syntax. Tübingen: Narr.Google Scholar
Hall, C., Newbrand, D., Ecke, P., Sperr, U., Marchand, V., & Hayes, L.
(2009) Learners’ implicit assumptions about syntactic frames in new L3 words: The role of cognates, typological proximity and L2 status. Language Learning, 59, 153–203. CrossrefGoogle Scholar
Hammarberg, B.
(2001) Roles of L1 and L2 in L3 production and acquisition. In J. Cenoz, B. Hufeisen, & U. Jessner (Eds.), Cross-linguistic influence in third language acquisition (pp. 21–41). Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
(2009) Processes in third language acquisition. Edinburgh: EUP.Google Scholar
Hammarberg, B., & Hammarberg, B.
(1993) Articulatory re-setting in the acquisition of new languages. In E. Strangert, M. Heldner, & P. Czigler (Eds.), Studies presented to Claes-Christian Elert on the occasion of his seventieth birthday. Phonum, 2, 61–67. University of Umeå.Google Scholar
Herdina, P., & Jessner, U.
(2002) A dynamic model of multilingualism. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Hetch, K., & Green, P.
(1993) Muttersprachliche Interferenz beim Erwerb der Zielsprache Englisch in Schülerproduktionen aus Deutschland, Frankreich, Italien, Schweden, und Ungarn. Fremdsprachen Lehren und Lernen, 22, 35–56.Google Scholar
Ijaz, I.
(1986) Linguistic and cognitive determinants of lexical acquisition in a second language. Language Learning, 36(4), 401–451. Crossref.Google Scholar
Jaensch, C.
(2009) L3 enhanced feature sensitivity as a result of higher proficiency in the L2. In Y. Leung (Ed.), Third language acquisition and universal grammar (pp. 115–143). Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
(2011) L3 acquisition of German adjectival inflection: A generative account. Second Language Research, 27(1), 83–105. Crossref.Google Scholar
Jarvis, S., & Pavlenko, A.
(2008) Crosslinguistic influence in language and cognition. New York, NY: Routledge.Google Scholar
Katona, L., & Dörnyei, Z.
(1993) The C-Test: A teacher friendly way to test language proficiency. Forum, 31, 34–35.Google Scholar
Klein, E.
(1986) Second versus third language acquisition: Is there a difference? Language Learning, 45(3), 419–465. Crossref.Google Scholar
Lasagabaster, D.
(2001) Bilingualism, immersion programmes and language learning in the Basque Country. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 22(5), 401–425. Crossref.Google Scholar
Leonini
(2003) V2 in adult 2 German: Analysing the interlanguage grammars. In M. van Koppen, J. Sio, & M. de Vos (Eds.), Proceedings of ConSole XI. Leiden: SOLE Publications.Google Scholar
Leung, Y. I.
(2003) Failed features versus full transfer full access in the acquisition of a third language: Evidence from tense and agreement. In J. Liceras (Ed.), Proceedings of the 6th Generative Approaches to Second Language Acquisition Conference (pp. 199–207). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings.Google Scholar
(2005) K2 vs. L3 initial state: A comparative study on the acquisition of French DPs by Vietnamese monolinguals and Cantonese-English bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 8, 39–61. Crossref.Google Scholar
(2007) Third language acquisition: Why it is interesting to generative linguists. Second Language Research, 23(1), 95–114. Crossref.Google Scholar
Lindqvist, C.
(2009) The use of the L1 and the L2 in French L3. Examining cross-linguistic lexemes in multilingual learners’ oral production. International Journal of Multilingualism, 6(3), 281–297. Crossref.Google Scholar
(2010) Inter- and intralingual lexical influences in advanced learners’ French L3 oral production. International Review of Applied Linguistics, 48(2–3), 131–157. Crossref.Google Scholar
Mägiste, E.
(1986) Selected issues in second and third language learning. In J. Vaid (Ed.), Language processing in bilinguals: Psycholinguistic and neuropsychological perspectives (pp. 97–122). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.Google Scholar
Möhle, D.
(1989) Multilingual interaction in foreign language production. In H. W. Dechert & M. Raupach (Eds.), Interlingual processes (pp. 179–194). Tübingen: Gunter Narr.Google Scholar
Montrul, S., Dias, R., & Santos, H.
(2011) Clitics and object expression in the L3 acquisition of Brazilian Portuguese. Structural similarity matters for transfer. Second Language Acquisition, 27(1), 21–58. Crossref.Google Scholar
Müller-Lancé, J.
(2003) A strategy model of multilingual learning. In J. Cenoz, B. Hufeisen, & U. Jessner (Eds.), The multilingual lexicon (pp. 117–132). Dordrecht: Kluwer. CrossrefGoogle Scholar
Muñoz, C.
(2006) Age and the rate of foreign language learning. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Odlin, T.
(1989) Language transfer. Cambridge: CUP. CrossrefGoogle Scholar
Odlin, T., & Jarvis, S.
(2000) Cognate vocabulary, language proficiency and syntactic transfer. Paper presented at AAAL, Vancouver, BC.
(2004) Same source, different outcomes: A study of Swedish influence on the acquisition of English in Finland. International Journal of Multilingualism, 1(2), 123–140. Crossref.Google Scholar
Polinsky, M., & Kluender, R.
(2007) Linguistic typology and theory construction: Common challenges ahead. Linguistic Typology, 11(1), 273–283. Crossref.Google Scholar
Rast, R.
(2010) The use of prior linguistic knowledge in the early stages of L3 acquisition. International Journal of Applied Linguistics, 48(23), 159–183. Crossref.Google Scholar
Ringbom, H.
(1982) The influence of other languages on the vocabulary of foreign language learners. In G. Nickels & D. Nehls (Eds.), Error analysis, contrastive analysis, and second language learning (pp. 85–96). Heidelberg: IRAL.Google Scholar
(1987) The role of the first language in foreign language learning. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
(2001) Lexical transfer in L3 production. In J. Cenoz, B. Hufeisen, & U. Jessner (Eds.), Cross-linguistic influence in third language acquisition (pp. 58–69). Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
(2007) Cross-linguistic similarity in foreign language learning. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Robertson, D., & Sorace, A.
(1999) Losing the V2 complaint. In E. Klein, & G. Martohardjono (Eds.), The developmental of second language grammars (Language Acquisition and Language Disorders 18) (pp. 317–359). Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Rothman, J.
(2010) On the typological economy of syntactic transfer: Word order and relative clause high/low attachment preference in L3 Brazilian Portuguese. International Review of Applied Linguistics, 48(2–3), 245–273. Crossref.Google Scholar
(2011) L3 syntactic transfer selectivity and typological determinacy: The typological primacy model. Second Language Research, 27(1), 107–127. CrossrefGoogle Scholar
Rothman, J., & Cabrelli Amaro, J.
(2010) What variables condition syntactic transfer? A look at the L3 initial state. Second Language Research, 26(2), 189–218. Crossref.Google Scholar
Rounds, P., & Kanagy, R.
(1998) Acquiring linguistic cues to identify Agent: Evidence from children learning Japanese as a second language. Studies in Second Language Acquisition, 20(4), 500–542. Crossref.Google Scholar
Sánchez, L.
(2009) Selected effects of L2-L3 proficiency thresholds and asymmetric input on multiple language acquisition. Paper presented at the EuroSLA Conference, Cork, Ireland.
(2011a) Crosslinguistic Influence in Third Language Acquisition: English after German in Spanish Catalan Learners in an Instructed Setting. Unpublished PhD, University of Barcelona.Google Scholar
(2011b) Against ‘canonical word order’: Evidence of basic word order transfer at the Initial State. Newcastle Working Papers in Linguistics, 17, 220–236.Google Scholar
(2012) ‘Luisa and Pedrito’s dog will the breakfast eat’: Interlanguage transfer and the role of the second language factor. In G. De Angelis & J. M. Dewaele (Eds.), New trends in crosslinguistic influence and multilingualism research (pp. 86–104). Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
(2014a) An inquiry into the role of L3 proficiency on crosslinguistic influence in third language acquisition. Odisea. Revista de Estdios Ingleses, 15, 169–188.Google Scholar
(2014b) The roles of instruction and age in the development of written competence in L4 English. Evidence from a Spanish/ German CLIL context. In A. Otwinowska-Kasztelanic & G. De Angelis (Eds.), Language learning and teaching in multilingual contexts (pp. 125–141). Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
(2015a) Can a background language alter the path of acquisition of verb placement in a multilingual context? Evidence from a longitudinal study. In G. De Angelis, U. Jessner, & M. Krésic (Eds.), Crosslinguistic influence and crosslinguistic interaction in language learning (pp. 71–94). London: Bloomsbury.Google Scholar
(2015b) Activation and blending in third language acquisition. Evidence of crosslinguistic influence from the L2 in a longitudinal study on L3 English. Bilingualism: Language and Cognition, 18(2), 252–269. Crossref.Google Scholar
(2015c) The acquisition of written competence in learners of L3 English in a Spanish/ German content and language integrated learning context. In D. Marsh, M. Luisa Pérez, & Juan Ráez (Eds.), Spanish CLIL in action: Voices from the classroom (pp. 64–81). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars.Google Scholar
(2016) Transfer in English as an L3. Empirical evidence from school-age learners in Catalonia. In C. Bardel, C. Falk, & C. Lindqvist (Eds.), Tredjespråkinlärning. (pp. 185–206). Lund: Studentlitteratur.Google Scholar
Sánchez, L., & Jarvis, S.
(2008) The use of picture stories in the investigation of crosslinguistic influence. TESOL Quarterly, 42(2), 329–333. Crossref.Google Scholar
Sánchez, L., & Bardel, C.
(2016) Cognitive factors, linguistic perceptions and transfer in third language learning. Revue Française de Linguistique Appliqué, 2, 123–138.Google Scholar
Schönpflug, U.
(2000) Word-fragment completion in the second (German) and third (English) language. A contribution to the organisation of the trilingual speaker’s lexicon. In J. Cenoz, & U. Jessner (Eds.), The acquisition of a third language (pp. 121–142). Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Schwarz, B., & Eubank, L.
(1996) Introduction: What is the L2 initial State? Second Language Research, 12, 1–5. CrossrefGoogle Scholar
Sikogukira, M.
(1993) Influence of languages other than the L1 on a foreign language: A case of transfer from L2 to L3. Edinburgh Working Papers in Applied Linguistics, 4, 110–132.Google Scholar
Singleton, D.
(1987) Mother and other tongue influence on learner French: A case study. Studies in Second Language Acquisition, 9(3), 327–346. Crossref.Google Scholar
(1999) Exploring the second language mental lexicon. Cambridge: CUP. CrossrefGoogle Scholar
Sorace, A.
(2000) Syntactic optionality in non-native grammars. Second Language Research, 16(2), 93–102. Crossref.Google Scholar
Stratilaki, S.
(2006) Representations of plurilingual competence and language use in dynamic trilingual education. Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht, 11(1). http://​tujournals​.ulb​.tu​-darmstadt​.de​/index​.php​/zif​/article​/viewFile​/356​/346
Swain, M., Lapkin, S., Rowen, N., & Hart, D.
(1990) The role of the mother tongue literacy in third language learning. Language Culture and Curriculum, 3(1), 65–81. Crossref.Google Scholar
Taylor, B.
(1975) The use of overgeneralization and transfer learning strategies by elementary and intermediate students of ESL. Language Learning, 25, 73–107. CrossrefGoogle Scholar
Thomas, J.
(1988) The role played by metalinguistic awareness in second and third language learning. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 9(3), 235–246. Crossref.Google Scholar
Todeva, E., & Cenoz J.
(2009) Multilingualism: Emic and etic perspectives. In E. Todeva & J. Cenoz (Eds.), The multiple realities of multilingualism (pp. 1–32). Berlin: Mouton de Gruyter. CrossrefGoogle Scholar
Vogel, T.
(1992) Englisch und Deutsch gibt es immer Krieg. Sprachverarbeitungsprozesse beim Erwerb des Deutschen als Drittsprache. Zielsprache Deutsch, 23, 95–99.Google Scholar
Wagner, D., Spratt, J., & Ezzaki, A.
(1989) Does learning to read in a second language always put the child at a disadvantage? Some counterevidence from Morocco. Applied Psycholinguistics, 10(1), 31–48. Crossref.Google Scholar
Westergaard, M.
(2003) Unlearning V2: Transfer, markedness, and the importance of input cues in the acquisition of word order in English by Norwegian children. EUROSLA Yearbook, 3, 77–101. Crossref.Google Scholar
Williams, S., & Hammarberg, B.
(1998) Language switches in L3 production: Implications for a polyglot speaking model. Applied Linguistics, 19(3), 259–333. Crossref.Google Scholar
Wode, H.
(1977) Four early stages in the development of L1 negation. Journal of Child Language, 4, 87–102. CrossrefGoogle Scholar
Cited by

Cited by other publications

Foryś-Nogala, Małgorzata, Olga Broniś, Marcin Opacki & Agnieszka Otwinowska
2020. Cross-linguistic influences, language proficiency and metalinguistic knowledge in L3 Italian subject placement. International Journal of Multilingualism  pp. 1 ff. Crossref logo
Hopp, Holger
2019. Cross-linguistic influence in the child third language acquisition of grammar: Sentence comprehension and production among Turkish-German and German learners of English. International Journal of Bilingualism 23:2  pp. 567 ff. Crossref logo
Hopp, Holger, Teresa Kieseier, Markus Vogelbacher & Dieter Thoma
2018.  In Foreign Language Education in Multilingual Classrooms [Hamburg Studies on Linguistic Diversity, 7],  pp. 305 ff. Crossref logo
Puig-Mayenco, Eloi, Jorge González Alonso & Jason Rothman
2020. A systematic review of transfer studies in third language acquisition. Second Language Research 36:1  pp. 31 ff. Crossref logo
Rothman, Jason, Jorge González Alonso & Eloi Puig-Mayenco
2019.  In Third Language Acquisition and Linguistic Transfer, Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 29 october 2020. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.