Edited by Maya Libben, Mira Goral and Gary Libben
[Bilingual Processing and Acquisition 6] 2017
► pp. 1–5
Write a piece about your experience as a multilingual, I was asked. A personal piece, then. Maybe not as belaboured an enterprise as producing a scientific thesis on one of the many facets of multilingualism, but infinitely more intimidating. A baring of the soul of sorts, because the history of one’s languages is essentially one’s own history, and personal histories are intimate. Yet my story cannot be a factual chronology of my life as a polyglot, of my meanderings across political and linguistic borders. The relationship I have to my languages is too visceral for precise dates, precise geographies, precise events. There will be no exact whens, whys and hows. I can only tell an emic tale.
This list is based on CrossRef data as of 22 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.