Part of
Bilingualism: A framework for understanding the mental lexicon
Edited by Maya Libben, Mira Goral and Gary Libben
[Bilingual Processing and Acquisition 6] 2017
► pp. 726
References
Altarriba, J
(2003) Does carino equal “liking”? A theoretical approach to conceptual nonequivalence between languages. International Journal of Bilingualism, 7(3), 305–322. DOI logoGoogle Scholar
Barrett, R
(2014) The emergence of the unmarked: Queer theory, language ideology, and formal linguistics. In L. Zimman, J. Davis, & J. Raclaw (Eds.), Queer excursions: Retheorizing binaries in language, gender, and sexuality (pp. 195–223). Oxford: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
Bassetti, B., Vaid, J., & Cook, V
(2012) Interdisciplinary approaches to second language writing systems. Writing Systems Research, 4(1), 1–7. DOI logoGoogle Scholar
Baum, S., & Titone, D
(2014) Moving toward a neuroplasticity view of bilingualism, executive control, and aging. Applied Psycholinguistics, 35(5), 857–894. DOI logoGoogle Scholar
Bialystok, E., Craik, F., & Luk, G
(2012) Bilingualism: Consequences for mind and brain. Trends in Cognitive Sciences, 16(4), 240–250. DOI logoGoogle Scholar
Block, D
(2007) Bilingualism: Four assumptions and four responses. Innovation in Language Learning and Teaching, 1(1), 66–82. DOI logoGoogle Scholar
Blommaert, J., & Backus, A
(2012) Superdiverse repertoires and the individual. In I. de Saint-Jacques & J. G. Weber (Eds.), Multimodality and multilingualism. Dordrecht: Springer.Google Scholar
Brysbaert, M., Verreyt, N., & Duyck, W
(2010) Models as hypothesis generators and models as roadmaps. Bilingualism: Language and Cognition, 13(3), 383–384. DOI logoGoogle Scholar
Bucholtz, M
(1995) From Mulatta to Mestiza: Passing and the linguistic reshaping of ethnic identity. In K. Hall & M. Bucholtz (Eds.), Gender articulated: Language and the socially constructed self (pp. 351–374). New York, NY: Routledge.Google Scholar
Bybee, J
(2010) Language, usage, and cognition. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Caldwell-Harris, C
(2014) Emotionality differences between a native and foreign language: Theoretical implications. Frontiers in Psychology, 5. DOI logoGoogle Scholar
Clahsen, H., & Felser, C
(2006) How native-like is non-native language processing? Trends in Cognitive Science, 10, 564–570. DOI logoGoogle Scholar
Clark, H. H
(1996) Using language. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Cook, V
(1991) The poverty of stimulus argument and multicompetence. Second Language Research, 7(2), 103–117. DOI logoGoogle Scholar
(2016) Premises of multicompetence. In V. Cook & L. Wei (Eds.), The Cambridge handbook of linguistic multicompetence (pp. 1–25). Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Cook, V., & Bassetti, B
(Eds.) (2011) Language and bilingual cognition. New York, NY: Psychology Press.Google Scholar
Costa, A., & Sebastian-Galles, N
(2014) How does the bilingual experience sculpt the brain? Nature Neuroscience Reviews, 15, 336–345. DOI logoGoogle Scholar
Cruz-Ferreira, M
(2011) The effects of monolingualism. Being multilingual. July 2 2011 blog entry. [URL]
Dal Maso, S., & Giraudo, H
(2014) Morphological processing in L2 Italian: Evidence from a masked priming study. In Special issue Morphology and its interfaces: Syntax, semantics and the lexicon . Lingvisticae Investigationes, 37(2), 322–337.Google Scholar
De Bot, K., Lowie, W., & Verspoor, M
(2007) A Dynamic Systems Theory approach to language acquisition. Bilingualism: Language and Cognition, 10(1), 7–21. DOI logoGoogle Scholar
De Groot, A
(2011) Language and cognition in bilinguals and multilinguals: An introduction. New York, NY: Psychology Press.Google Scholar
DeWaele, J.-M
(2010) Emotions in multiple languages. Houndmills: Palgrave Macmillan. DOI logoGoogle Scholar
Dijkstra, T., & van Heuven, W. J. B
(2002) The architecture of the bilingual word recognition system: From identification to decision. Bilingualism: Language and Cognition, 5(3), 175–197. DOI logoGoogle Scholar
Garcia, O., & Kleyn, T
(2016) Translanguaging theory in education. In O. Garcia & T. Kleyn (Eds.), Translanguaging with multilingual students: Learning from classroom moments (pp. 9–33). New York, NY: Routledge.Google Scholar
Genesee, F
(2014) Commentary on “Moving toward a neuroplasticity view of bilingualism”: The early years. Applied Psycholinguistics, 35(5), 905–909. DOI logoGoogle Scholar
Green, D
(2011) Language control in different contexts: The behavioral ecology of bilingual speakers. Frontiers in Psychology, 2, 1–4. DOI logoGoogle Scholar
Grosjean, F
(1989) Neurolinguists, beware! The bilingual is not two monolinguals in one person. Brain and Language, 36(1), 3–15. DOI logoGoogle Scholar
Gulberg, M
(2010) Methodological reflections on gesture analysis in second language acquisition and bilingualism. Second Language Research, 26(1), 75–102. DOI logoGoogle Scholar
Gumperz, J
(1982) Discourse strategies. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Hall, C. J
(2013) Cognitive contributions to plurilithic views of English and other languages. Applied Linguistics, 34(2), 211–231. DOI logoGoogle Scholar
Hartanto, A., & Yang, H
(2016) Disparate bilingual experiences modulate task switching advantages: A diffusion-model analysis of the effects of interactional context on switch costs. Cognition, 150, 10–19. DOI logoGoogle Scholar
Herdina, P., & Jessner, U
(2002) A dynamic model of multilingualism. Clevedon, UK: Multilingual Matters.Google Scholar
Huettig, F
(2015) Literacy influences cognitive abilities far beyond the mastery of written language. In I. van de Craats, J. Kurvers, & R. van Hout (Eds.), Adult literacy, second language, and cognition. LESLLA Proceedings 2014. Nijmegen: Center for Language Studies.Google Scholar
Hymes, D
(1972) On communicative competence. In J. B. Pride & H. Janet (Eds.), Sociolinguistics (pp. 269–293). London: Penguin.Google Scholar
Isurin, L., & Ivanova-Sullivan, T
(2008) Lost in between: The case of Russian heritage speakers. Heritage Language Journal, 6(1), 72–104.Google Scholar
Jenkins, J
(2006) Points of view and blind spots: ELF and SLA. International Journal of Applied Linguistics, 16(2), 137–162. DOI logoGoogle Scholar
Kachru, Y
(1994) Monolingual bias in SLA research. TESOL Quarterly, 28(4), 795–800. DOI logoGoogle Scholar
Kharkhurin, A
(2015) Bilingualism and creativity. In W. Wright, S. Boun, & O. Garcia (Eds.), The handbook of bilingual and multilingual education (pp. 38–55). Malden, MA: Wiley-Blackwell.Google Scholar
Kroll, J. F., Dussias, P. E., Bogulski, C. A., & Valdes-Kroff, J
(2012) Juggling two languages in one mind: What bilinguals tell us about language processing and its consequences for cognition. In B. Ross (Ed.), The psychology of learning and motivation (pp. 229–262). San Diego, CA: Academic Press.Google Scholar
Lagrou, E., Hartsuiker, R., & Duyck, W
(2013) The influence of sentence context and accented speech on lexical access in second-language auditory word recognition. Bilingualism: Language and Cognition, 16(3), 508–517. DOI logoGoogle Scholar
Lambert, W. E
(1972) Language, psychology, and culture: Essays by Wallace E. Lambert. Stanford, CA: Stanford University Press.Google Scholar
Ludi, G., & Py, B
(2009) To be or not to be … a plurilingual speaker. International Journal of Multilingualism, 6(2), 154–167. DOI logoGoogle Scholar
Mägiste, E
(1979) The competing language systems of the multilingual: A developmental study of decoding and encoding processes. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 18, 79–89. DOI logoGoogle Scholar
May, S
(2014) Disciplinary divides, knowledge construction, and the multilingual turn. In S. May (Ed.), The multilingual turn: Implications for SLA, TESOL, and bilingual education (pp. 7–31). New York, NY: Taylor and Francis.Google Scholar
Ng, S., & Wicha, N. Y
(2013) Meaning first: A case for language-independent access to word meaning in the bilingual brain. Neuropsychologia, 51(5), 850–863. DOI logoGoogle Scholar
Ortega, L
(2016) Multi-competence in second language acquisition: Inroads into the mainstream? In V. Cook & L. Wei (Eds.), The Cambridge handbook of linguistic multicompetence (pp. 50–76). Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Pavlenko, A
(2014) The bilingual mind and what it tells us about language and thought. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Pika, S., Nicoladis, E., & Marentette, P
(2006) A cross-cultural study on the use of gestures: Evidence for cross-linguistic transfer? Bilingualism: Language and Cognition, 9(3), 319–327. DOI logoGoogle Scholar
Rao, C., Vaid, J., Srinivasan, N., & Chen, H. C
(2011) Orthographic characteristics speed Hindi word naming but slow Urdu naming: Evidence from Hindi-Urdu biliterates. Reading and Writing: An Interdisciplinary Journal, 24, 679–695. DOI logoGoogle Scholar
Singh, L., & Fu, C. S.-L
(2016) A new view of language development: The acquisition of lexical tone. Child Development. DOI logoGoogle Scholar
Spivey, M. J., & Marian, V
(1999) Cross talk between native and second languages: Partial activation of an irrelevant lexicon. Psychological Science, 10, 281–284. DOI logoGoogle Scholar
Sridhar, S. N., & Sridhar, K
(1980) The syntax and psycholinguistics of code-mixing. Canadian Journal of Psychology, 34(4), 407–416. DOI logoGoogle Scholar
Sridhar, S. N
(1994) A reality check for SLA theories. TESOL Quarterly, 28(4), 800–805. DOI logoGoogle Scholar
Tosun, S., Vaid, J., & Geraci, L
(2013) Does obligatory linguistic marking of source of evidence affect source memory? A Turkish/English investigation. Journal of Memory and Language, 69(2), 121–134. DOI logoGoogle Scholar
Urciuoli, B
(1996/2013) Exposing prejudice: Puerto Rican experiences of language, race, and class. Longrove, IL: Waveland Press.Google Scholar
Vaid, J
(2011) Asymmetries in representational drawing: Alternatives to a laterality account. In T. Schubert & A. Maass (Eds.), Spatial dimensions of social thought (pp. 231–255). Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Vaid, J., & Chengappa, S
(1988) Assigning linguistic roles: Sentence interpretation in normal and aphasic Kannada-English bilinguals. Journal of Neurolinguistics, 3(2), 161–183. DOI logoGoogle Scholar
Vaid, J., Lopez, B., & Martinez, F
(2015) Linking the figurative to the creative: Bilinguals’ comprehension of metaphors, jokes, and remote associates. In R. R. Heredia & A. Cieslicka (Eds.), Bilingual figurative language processing (pp. 53–86). Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Vaid, J., & Meuter, R
(2016) Not through a glass darkly: Refocusing the study of bilingualism through a ‘bivocal’ lens. In V. Cook & L. Wei (Eds.), The Cambridge handbook of linguistic multicompetence (pp. 77–96). Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Vasanta, D
(2011) Verbs of motion and language use: Reflections on research frameworks. In R. Mishra & N. Srinivasan (Eds.), Language and cognition interface: State of the art (pp. 158–179). Munich: Lincom.Google Scholar
Yildiz, Y
(2013) Beyond the mother tongue: The postmonolingual condition. New York, NY: Fordham University Press.Google Scholar
Wu, Y. J., Cristino, F., Leek, C., & Thierry, G
(2013) Nonselective access in bilinguals is spontaneous and independent of input from eye monitoring: Evidence from eye tracking. Cognition, 129(2), 418–425. DOI logoGoogle Scholar
Zareva, A
(2010) Multicompetence and L2 users’ associative links: Being unlike nativelike. International Journal of Applied Linguistics, 20(1), 2–22. DOI logoGoogle Scholar
Cited by

Cited by 8 other publications

De Houwer, Annick
2023. The danger of bilingual–monolingual comparisons in applied psycholinguistic research. Applied Psycholinguistics 44:3  pp. 343 ff. DOI logo
Filipović, Luna
2019. Bilingualism in Action, DOI logo
Filipović, Luna
2022. A Multi-Factor Approach to the Study of L2 Acquisition of Motion Verbs and Motion Constructions: Integration of Typological, Psycholinguistic and Sociolinguistic Aspects. Frontiers in Communication 7 DOI logo
Libben, Gary
2022. From Lexicon to Flexicon: The Principles of Morphological Transcendence and Lexical Superstates in the Characterization of Words in the Mind. Frontiers in Artificial Intelligence 4 DOI logo
Libben, Gary & John W. Schwieter
2019. Lexical Organization and Reorganization in the Multilingual Mind. In The Handbook of the Neuroscience of Multilingualism,  pp. 297 ff. DOI logo
Titone, Debra A. & Mehrgol Tiv
2023. Rethinking multilingual experience through a Systems Framework of Bilingualism. Bilingualism: Language and Cognition 26:1  pp. 1 ff. DOI logo
Tiv, Mehrgol, Elisabeth O’Regan & Debra Titone
2021. In a bilingual state of mind: Investigating the continuous relationship between bilingual language experience and mentalizing. Bilingualism: Language and Cognition 24:5  pp. 918 ff. DOI logo
Vaid, Jyotsna
2022. Biscriptality: a neglected construct in the study of bilingualism. Journal of Cultural Cognitive Science 6:2  pp. 135 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 22 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.