The knowledge and expertise of professional translators is frequently observed in translation process research and their patterns of behaviour are compared with those of students. It seems to be a common assumption that students are still developing their translation skills whereas professionals have already acquired them and, thus, know how to translate. For this reason, we believe that we can adopt useful methods and strategies employed by these translators for translator training. As part of a long-term study at the Copenhagen Business School, I examined the translation processes of students in 1997 and carried out the same tests again with the same participants in 2007, who were now professionals. Some of the results are presented in this article. The parameters I focus on here include the participants’ attention, their use of reflection and their decision-making.
2024. The impact of machine translation on the development of info-mining and thematic competences in legal translation trainees: a focus on time and external resources. The Interpreter and Translator Trainer 18:2 ► pp. 290 ff.
Zheng, Yaya
2024. Research on translation quality self-evaluation by expert translators: an empirical study. Language Resources and Evaluation 58:4 ► pp. 1187 ff.
Lehka-Paul, Olha
2020. Behavioural indicators of translators’ decisional styles in a translation task: A longitudinal study. Yearbook of the Poznan Linguistic Meeting 6:1 ► pp. 81 ff.
Scocchera, Giovanna
2020. The competent reviser: a short-term empirical study on revision teaching and revision competence acquisition. The Interpreter and Translator Trainer 14:1 ► pp. 19 ff.
Dam-Jensen, Helle, Carmen Heine & Iris Schrijver
2019. The Nature of Text Production – Similarities and Differences between Writing and Translation. Across Languages and Cultures 20:2 ► pp. 155 ff.
Tiselius, Elisabet & Adelina Hild
2017. Expertise and Competence in Translation and Interpreting. In The Handbook of Translation and Cognition, ► pp. 423 ff.
This list is based on CrossRef data as of 3 december 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.