The project-based methodology in this paper takes its examples and data from a case-study in the translation and technology module of a post-graduate degree course in Translation Studies at Durham University (UK). The paper argues that a project-based methodology with its student-centered and reflective approach not only leads to an enhanced awareness of learning, but also develops professional skills and competences. The students’ selection, evaluation and problem-solving skills are developed in a framework of ‘tasks’ and interrelated comprehensive learning units. In addition, it is demonstrated how group work, action research, group discussions, and blogs encourage reflection, and thus move the learning process forward towards a critical mind that is essential in the professional translation world of today.
2024. Professional realism in practice. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation / Revista Internacional de Traducción 70:4 ► pp. 455 ff.
Higashi, Tomoko & Cécile Frérot
2023. Activité pédagogique appliquée à la traduction-révision : expérience de télécollaboration entre étudiants français et étudiants japonais. Alsic 26:3
Li, Rui
2022. Convergence and gaps: a cross-case analysis of authentic translation projects implemented in translator education. The Interpreter and Translator Trainer 16:4 ► pp. 484 ff.
2018. Situatedness and Translation Training: Scaffolding Skills and Progressive Methods. Lebende Sprachen 63:2 ► pp. 229 ff.
Li, Xiangdong
2018. Teaching beliefs and learning beliefs in translator and interpreter education: an exploratory case study. The Interpreter and Translator Trainer 12:2 ► pp. 132 ff.
Massey, Gary
2017. Translation Competence Development and Process‐Oriented Pedagogy. In The Handbook of Translation and Cognition, ► pp. 496 ff.
Aguilar, Raquel Pacheco
2015. Chapter 1: The Question of Authenticity in Translator Education from the Perspective of Educational Philosophy. In Towards Authentic Experiential Learning in Translator Education, ► pp. 13 ff.
Calvo, Elisa
2015. Scaffolding translation skills through situated training approaches: progressive and reflective methods. The Interpreter and Translator Trainer 9:3 ► pp. 306 ff.
This list is based on CrossRef data as of 3 december 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.