Part of
Interpreting in a Changing Landscape: Selected papers from Critical Link 6
Edited by Christina Schäffner, Krzysztof Kredens and Yvonne Fowler
[Benjamins Translation Library 109] 2013
► pp. 187202
Cited by (13)

Cited by 13 other publications

Hunt, Xanthe, Amelia van der Merwe, Leslie Swartz, Wendy Xakayi, Yeukai Chideya, Laura Hartmann, Michelle Botha & Alison Hamilton
2024. “It is in the Nature of Men”: The Normalization of Non-Consensual Sex and Intimate Partner Violence Against Women with Acquired Physical Disabilities in South Africa. Violence Against Women 30:11  pp. 2789 ff. DOI logo
Burdeus-Domingo, Noelia
2023. Cultural Competence Development in Healthcare Interpreting Training: A Didactic Proposal. In New Trends in Healthcare Interpreting Studies [New Frontiers in Translation Studies, ],  pp. 61 ff. DOI logo
Halimi, Sonia Asmahène
2023. Translation in pre-trial phases of the judicial process: developing a norm-based framework to train translators working into Arabic. International Journal of Legal Discourse 8:1  pp. 53 ff. DOI logo
Kara, Hanna & Camilla Nordberg
2023. Configuring public service interpreting in Finland as a sentient professional practice and affirmative social service work: emotion in the work of public service interpreters. Nordic Social Work Research 13:4  pp. 563 ff. DOI logo
Zhang, Shuyin, Yingyi Zhuang & Liwen Chang
2023. Cultural mediation in crisis translation. Translation and Interpreting Studies 18:2  pp. 301 ff. DOI logo
Conway, Vicky, Yvonne Daly & Gearóidín McEvoy
2022. Interpretation in Police Stations: Lawyers’ Perspectives on Rights and Realities. Journal of Human Rights Practice 13:3  pp. 606 ff. DOI logo
Nordstedt, Maria & Kristina Gustafsson
2022. From Experience to Text: Issues of Representation, Disclosure, and Understanding in Ethnographic Social Work Research. Ethics and Social Welfare 16:3  pp. 274 ff. DOI logo
Lee, Jieun
2021. Supporting the social integration of migrant women in South Korea through language services: Roles of marriage migrant interpreters in multicultural family support centre counselling services. The Translator 27:1  pp. 57 ff. DOI logo
Radl-Karimi, Christina, Anne Nicolaisen, Morten Sodemann, Paul Batalden & Christian von Plessen
2020. Under what circumstances can immigrant patients and healthcare professionals co-produce health? - an interpretive scoping review. International Journal of Qualitative Studies on Health and Well-being 15:1  pp. 1838052 ff. DOI logo
Wilson, Rita
2020. ‘Pens that confound the label of citizenship’: self-translations and literary identities. Modern Italy 25:2  pp. 213 ff. DOI logo
Cheung, Andrew K. F.
2018. Non-renditions and the court interpreter’s perceived impartiality. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 20:2  pp. 232 ff. DOI logo
Cirillo, Letizia
2017. Chapter 15. Child language brokering in private and public settings. In Non-professional Interpreting and Translation [Benjamins Translation Library, 129],  pp. 295 ff. DOI logo
Lee, Jieun, Moonsun Choi, Jiun Huh & Aili Chang
2016. Community interpreting services by marriage migrants for marriage migrants in South Korea. Perspectives 24:2  pp. 179 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 9 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.