2005Norma UNE 153020. Audiodescripción para personas con discapacidad visual. Requisitos para la audiodescripción y elaboración de audioguías [Audio description for visually impaired people. Guidelines for audio description procedures and for the preparation of audio guides]. Madrid: AENOR(English version in Rai, Greening and Petré 2010, Annexe 1).
American Council of the Blind
2009Audio Description Standards. Accessed April 27, 2013. [URL].
Benecke, Bernd
2007 “Audio Description: Phenomena of Information Sequencing.” Accessed May 9, 2013. [URL].
Biskup-Jaworska, Katarzyna
2011Language Acquisition in the Blind Child. Lublin: Wydawnictwo KUL.
Braun, Sabine
2007“Audio Description from a Discourse Perspective: A Socially Relevant Framework for Research and Training.”Linguistica Antverpiensia New Series 6: 357–369.
Ekman, Paul, and Wallace V. Friesen
1978Facial Action Coding System: A Technique for the Measurement of Facial Movement. Palo Alto: Consulting Psychologists Press.
Ekman, Paul, and Wallace V. Friesen
2003Unmasking the Face. Cambridge, MA: Malor Books.
French, Philip
2009“Inglourious Basterds”. The Observer, August23. Accessed April 29, 2013. [URL].
Friesen, Wallace V., and Paul Ekman
1983EMFACS-7: Emotional Facial Action Coding System. Unpublished manual. University of California, California.
Igareda, Paula
2011“The Audio Description of Emotions and Gestures in Spanish-spoken Films.” In Audiovisual Translation in Close-up: Practical and Theoretical Approaches, ed. by Adriana Serban, Jean-Marc Lavour, and Anna Matamala, 223–238. Bern: Peter Lang.
Independent Television Commission (ITC)
2000Guidance on Standards for Audio Description. Accessed January 21, 2013. [URL].
Iverson, Jana M., and Susan Goldin-Meadow
1997“What’s Communication Got to Do with It? Gestures in Congenitally Blind Children.”Developmental Psychology 33: 453–467.
Ivir, Vladimir
1987“Procedures and Strategies for the Translation of Culture.” In Translation across Cultures, ed. by Gideon Toury, 46–60. New Dehli: Bahri Publications.
Jääskeläinen, Riitta
1993“Investigating Translation Strategies.” In Recent Trends in Empirical Translation Research, ed. by Sonja Tirkkonen-Condit, and John Laffling, 99–120. Joensuu: University of Joensuu Press.
Kendon, Adam
1988“How Gestures Can Become Like Words.” In Crosscultural Perspectives in Nonverbal Communication, ed. by Fernando Poyatos, 131–141. Toronto: Hogrefe.
Matsumoto, David, and Bob Willingham
N. d. “Spontaneous Facial Expressions of Emotion of Congenitally and Noncongenitally Blind Individuals.” AccessedApril 30, 2013. [URL].
Mazur, Iwona, and Agnieszka Chmiel
2011 “Taking Stock of AD Preferences in Poland. A Reception Study.” Paper presented at the
4th International Media for All Conference
, London, United Kingdom, 28 June–01 July, 2011.
Mazur, Iwona, and Agnieszka Chmiel
2012“Audio Description Made to Measure: Reflections on Interpretation in AD Based on the Pear Tree Project Data.” In Audiovisual Translation and Media Accessibility at the Crossroads. Media for All 3, ed. by Aline Remael, Pilar Orero, and Mary Carroll, 173–188. Amsterdam/New York, NY: Rodopi.
McNeill, David
1992Hand and Mind. What Gestures Reveal about Thought. Chicago: Chicago University Press.
Monaco, James
2000How to Read a Film. Oxford/New York: Oxford University Press.
Newmark, Peter
1988A Textbook of Translation. New York: Prentice Hall.
Nida, Eugene
1964Toward a Science of Translation. Leiden: E.J. Brill.
2010A Comparative Study of Audio Description Guidelines Prevalent in Different Countries. London: Media and Culture Department, Royal National Institute of Blind People (RNIB).
Schleiermacher, Friedrich
1813 [1992]. “On the Different Methods of Translating.” In An Anthology of Essays from Dryden to Derrida, ed. by Rainer Schulte, and John Biguenet, 36–54. Chicago: University of Chicago Press.
Szarkowska, Agnieszka
2013“Auteur Audio Description – A New Type of AD for Auteur Cinema?” Paper presented at the
4th Advanced Research Seminar on Audio Description, ARSAD
.Barcelona, Spain, 13–14 March, 2013.
Szymańska, Barbara, and Tomasz Strzymiński
2010Standardy tworzenia audiodeskrypcji do produkcji audiowizualnych [Standards for creating audio description for audiovisual productions]. Białystok (manuscript provided by the authors).
Toury, Gideon
1995Descriptive Translation Studies and Beyond. Amsterdam: John Benjamins.
Vandaele, Jeroen
2012“What Meets the Eye. Cognitive Narratology for Audio Description.”Perspectives: Studies in Translatology 20 (1): 87–102.
Venuti, Lawrence
1995The Translator’s Invisibility: A History of Translation. London: Routledge.
Vercauteren, Gert, and Pilar Orero
2013“Describing Facial Expressions: Much More than Meets the Eye.”Quaderns de Traducció 20: 187–199.
Vermeer, Hans J
1989 [2000] “Skopos and Commission in Translational Action.” In The Translation Studies Reader, ed. by Lawrence Venuti, 221–232. London: Routledge.
2011“Quentin Tarantino.” In Fifty Contemporary Film Directors, ed. by Yvonne Tasker, 338–345. New York: Routledge.
Yos, Gabriele
2005“Verknüpfungen von Audiodeskription und Filmdialog.” [Links between audio description and film dialogue]. In Hörfilm, ed. by Ulla Fix, 99–116. Berlin: Erich Schmidt.
Cited by
Cited by 5 other publications
Jankowska, Anna & Agnieszka Szarkowska
1970. Strategie opisu kulturemów w audiodeskrypcji. Między Oryginałem a Przekładem 22:1(31) ► pp. 135 ff.
Palion-Musioł, Agnieszka
1970. Obraz–tekst. Między Oryginałem a Przekładem 27:4 (50) ► pp. 73 ff.
2016. A Translational and Narratological Approach to Audio Describing Narrative Characters. TTR 27:2 ► pp. 71 ff.
ŞULHA, Pelin
2023. Audio describing emotions from a semiotic perspective: Mucize Doktor. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi :33 ► pp. 1376 ff.
This list is based on CrossRef data as of 12 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.