Article published in:
Tradition, Tension and Translation in Turkey
Edited by Şehnaz Tahir Gürçağlar, Saliha Paker and John Milton
[Benjamins Translation Library 118] 2015
► pp. 5372
Cited by

Cited by 1 other publications

Gambier, Yves
2018.  In A History of Modern Translation Knowledge [Benjamins Translation Library, 142],  pp. 19 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 04 may 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

References
Benjamin, Walter
1968 “The Task of the Translator.” In Illuminations: Essays and Reflections, edited by Hannah Arendt, 69–83. Translated by Harry Zohn. New York: Schocken Books.Google Scholar
Birge, John Kingsley
1991Bektaşilik Tarihi (The Order of Dervishes). Translated by Reha Çamuroğlu. Istanbul: Ant Yayınları.Google Scholar
Cebecioğlu, Ethem
1997Tasavvuf Terimleri ve Deyimleri Sözlüğü. Ankara: Rehber Yayınları.Google Scholar
Delisle, Jean, and Judith Woodsworth
eds. 1995Translators Through History. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Demircioğlu, Cemal
2005From Discourse to Practice: Rethinking “Translation” (Terceme) and Related Practices of Text Production in the Late Ottoman Literary Tradition. Unpublished PhD Dissertation, Boğaziçi University.
Derrida, Jacques
1985 “Des Tours de Babel.” In Difference in Translation, edited by Joseph F. Graham, 165–207. Ithaca and London: Cornell University Press.Google Scholar
Devellioğlu, Ferit
2004Osmanlıca-Türkçe Ansiklopedik Lügat. Ankara: Aydın Kitabevi Yayınları.Google Scholar
Eraslan, Kemal
ed. 1983Ahmed-i Yesevî, Dîvân-ı Hikmet’ten Seçmeler. Ankara: Kültür ve Turizm Bakanlığı Yayınları.Google Scholar
Eröz, Mehmet
1977Türkiye’ de Alevîlik Bektâşîlik. Istanbul: Otağ Matbaacılık.Google Scholar
Gölpınarlı, Abdülbâki, and Pertev Nailî Boratav
1943Pir Sultan Abdal. Ankara: Türk Tarih Kurumu Basımevi.Google Scholar
Gölpınarlı, Abdülbâki
1973Mesnevi Şerhi. Cilt 1. Istanbul: Milli Eğitim Basımevi.Google Scholar
Görkaş, İrfan
2003 “Pir Sultan Abdal’ın ‘Kızıl Elma’ İmgesi.” Hacı Bektaş Veli Araştırma Dergisi 25: 177–187. Available at http://​www​.hbektasveli​.gazi​.edu​.tr​/dergi​_dosyalar​/25​-177​-187​.pdfGoogle Scholar
Hançerlioğlu, Orhan
1984İslâm İnançları Sözlüğü (İslâm Deyim, Terim ve Akımlarını da Kapsar). Istanbul: Remzi Kitabevi.Google Scholar
İbn Arabi, Muhiddin-i
1952Fusûs ül-Hikem. Translated by Nuri Gencosman. Istanbul: Millî Eğitim Basımevi.Google Scholar
İbn Arabi, Muhyiddin
1994Ahmed Avni Konuk Fusûsu’l-Hikem Tercüme ve Şerhi. Edited by Mustafa Tahralı and Selçuk Eraydın. 4 volumes. Istanbul: Marmara Üniversitesi İlâhiyat Fakültesi Vakfı Yayınları.Google Scholar
Ibn al-’Arabi, Muhyi al-din
1980The Bezels of Wisdom (Fusus al-Hikam). Translation and introduction by R.W.J. Austin. New Jersey: Paulist Press.Google Scholar
Ibn-i-Ali ul-Arabi, Shayk Muhiyuddin
1928The Wisdom of the Prophets (in the Light of Tasawwuf). Translated by Khan Sahib Khaja Khan. Madras: The Hogarth Press.Google Scholar
İslâm Ansiklopedisi
1974 12/I. Cilt. Birinci Basılış. Istanbul: Millî Eğitim Basımevi.Google Scholar
İslâm Ansiklopedisi
1997 VIII. Cilt. Eskişehir: Eskişehir Anadolu Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi.Google Scholar
Işıklar Koçak, Müge
2007Problematizing Translated Popular Texts on Women’s Sexuality: A New Perspective on the Modernization Project in Turkey from 1931 to 1959. Unpublished PhD Dissertation, Boğaziçi University.Google Scholar
Korkmaz, Esat 
2003Ansiklopedik Alevilik Bektaşilik Terimleri Sözlüğü. Istanbul: Kaynak Yayınları.Google Scholar
Miller, Elaine P.
1992Metaphor as “Seeing-as”. Unpublished MA Thesis, Boğaziçi University.Google Scholar
Okiç, M. Tayyib
1966 “Hadîste Tercüman.” İlâhiyat Fakültesi Dergisi XIV: 27–50.Google Scholar
Öztelli, Cahit
1996Pir Sultan Abdal Yaşamı ve Bütün Şiirleri. Istanbul: Özgür Yayınları.Google Scholar
Paker, Saliha
2002 “Translation as Terceme and Nazire: Culture-bound Concepts and their Implications for a Conceptual Framework for Research on Ottoman Translation History.” In Crosscultural Transgressions. Research Models in Translation Studies II. Historical and Ideological Issues, edited by Theo Hermans, 120–143. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
Robinson, Douglas
2001Who Translates? Translator Subjectivities beyond Reason. New York: State University of New York.Google Scholar
Tahir Gürçağlar, Şehnaz
2008The Politics and Poetics of Translation in Turkey 1923–1960. Amsterdam and New York: Rodopi Publishing.Google Scholar
Uludağ, Süleyman
2001Tasavvuf Terimleri Sözlüğü. Istanbul: Kabalcı Yayınevi.Google Scholar
Venuti, Lawrence
1995The Translator’s Invisibility: A History of Translation. London and New York: Routledge. CrossrefGoogle Scholar