Pseudotranslations of pseudo-scientific sex manuals in Turkey
This article explores how pseudotranslations helped generate a free space for pseudotranslators to speak about women’s sexuality in early 20th-century Turkey. After providing a historical overview of the texts on sexuality, it first discusses the links between the Ottoman and Turkish productions of texts on sexuality. Then two cases chosen from the first half of the 20th century are analyzed in order to show the pseudotranslators’ purpose of using translation as a site to write on women’s sexuality and to introduce vocabulary on sex into the Turkish culture repertoire. For the purposes of this paper, two pseudotranslated advice manuals, which include sexual advice to women, are analyzed.
References (61)
Bardakçı, Murat. 2005. Osmanlı’da Seks. 3. Baskı. Istanbul: İnkılap Kitabevi.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bauer, Heike. 2009. English Literary Sexology: Translations of Inversion 1860–1930. Basingstoke and New York: Palgrave Macmillan. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ben-Ari, Nitsa. 2006. Suppression of the Erotic in Modern Hebrew Literature. Ottawa: University of Ottawa Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bisch, Louis E. 1945. Your Nerves: How to Release Emotional Tensions. New York: Wifred Funk Inc.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bisch, Louis E. 1956. Kadınlar Niçin İhanet Ederler? Translated by Selim Yetkili. Istanbul: Hadise Yayınevi.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Brownlie, Siobhan. 2007. “Examining Self-Censorship: Zola’s Nana in English Translation.” In Modes of Censorship and Translation, edited by Francesca Billiani, 205–234. Manchester: St. Jerome.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Chavernac, Laurent. 1953. 10 Derste Cinsiyet. Translated by A. Kahraman. Istanbul: Çağlayan.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Crozier, Ivan. 2006. “Sexuality.” In A Companion to Nineteenth-Century Europe: 1789–1914, edited by Stefan Berger, 382–297. Malden, Oxford: Blackwell Publishing.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Davaz, Aslı et al. 2006. Kadın Konulu Kitaplar Bibliyografyası 1729–2002. Istanbul: İletişim Yayınları / Kadın Eserleri Kütüphanesi ve Bilgi Merkezi Vakfı Yayını.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Durakbaşa, Ayşe. 2002. Halide Edib: Türk Modernleşmesi ve Feminizm. Istanbul: İletişim Yayınları.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Erduran, Refik. 2005. İblisler, Azizler, Kadınlar. Istanbul: Dünya Kitapları.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Even-Zohar, Itamar. 1994. “Culture Planning and the Market.” Retrieved 23 April 2009 from [URL].
Even-Zohar, Itamar. 1997. “Culture Planning and Cultural Resistance in the Making and Maintaining Entities.” International Workshop, Duke University, May 6–11, 1997.
Even-Zohar, Itamar. 2002. “The Making of Culture Repertoire and the Role of Transfer.” In Translations: (re)shaping of literature and culture, edited by Saliha Paker, 166–174. Istanbul: Boğaziçi University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Even-Zohar, Itamar. 2005. “Culture Planning.” Retrieved 4 June 2009 from [URL].
Genette, Gérard. 1997. Paratexts: Thresholds of Interpretation. Translated by Jane E. Lewin. Cambridge: Cambridge University Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Göle, Nilüfer. 2001. Modern Mahrem. Medeniyet ve Örtünme. Istanbul: Metis Yayınları.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Işıklar Koçak, Müge. 2007. Problematizing Translated Popular Texts on Women’s Sexuality: A New Perspective on the Modernization Project in Turkey from 1931 to 1959. Unpublished Ph.D. Dissertation, Boğaziçi University. [URL]
Kadıoğlu, Ayşe. 1998. “Cinselliğin İnkârı: Büyük Toplumsal Projelerin Nesnesi Olarak Türk Kadınları.” In 75 Yılda Kadınlar ve Erkekler, edited by Ayşe B. Hacımirzaoğlu, 89–100. Istanbul: Türk Tarih Vakfı Yayınları.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kandiyoti, Deniz. 1995. “Ataerkil Örüntüler: Türk Toplumunda Erkek Egemenliğinin Çözümlenmesine Yönelik Notlar.” In Kadın Bakış Açısından Kadınlar, edited by Şirin Tekeli, 367–382. Istanbul: İletişim Yayınları.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kuru, Selim. 2007. “Sex in the Text: Deli Birader’s Dâfi’ü’l-gumûm ve Râfi’ü’l-humûm and the Ottoman Literary Canon.” Middle Eastern Literatures. 10 (2): 157–174. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
McMauldin, Fred. 1956. Her Nişanlı Genç Kız Neler Bilmelidir? Yarın Evleneceksin. Translated by Selim Yetkili. Istanbul: Hadise Yayınevi. (İnsan Hayatı Serisi 5).![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Marisa Querlin. 1974. Erkeksiz Kadınlar. Translated by Başak Kitabevi Tercüme Bürosu. Istanbul: Başak Yayınevi.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Santaemilia, José. 2005. “The Translation of Sex/The Sex of Translation.” In Gender, Sex and Translation, edited by José Santaemilia, 117–136. Manchester: St. Jerome.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Schick, İrvin Cemil. 2011a. “Osmanlı ve Türk Erotik Edebiyatında Toplumsal Cinsiyetin ve Cinselliğin Temsili.” In Bedeni, Toplumu, Kainatı Yeniden Yazmak: İslâm, Cinsiyet ve Kültür Üzerine. Edited and translated by Pelin Tünaydın, 185–213. Istanbul: İletişim Yayınları.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Schick, İrvin Cemil. 2011b. “Print Capitalism and Women’s Sexual Agency in the Late Ottoman Empire.” Comparative Studies of South Asia, Africa and the Middle East 31 (1): 196–216. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Sirman, Nükhet. 1988. “Turkish Feminism: A Short History.” [URL] Accessed 19 March 2014.
Sohár, Anikó. 1999. The Cultural Transfer of Science Fiction and Fantasy in Hungary 1989–1995. Frankfurt am Main: Peter Lang Gmbh.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Şehsuvaroğlu, Bedi N. 1967. “Osmanlı Padişahları ve Bahnâmeler.” In VI. Türk Tarih Kongresi. Ankara 20–26 Ekim 1961, 423–428. Ankara: Türk Tarih Kurumu Yayınları.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Tahir Gürçağlar, Şehnaz. 2008a. The Politics and Poetics of Translation in Turkey, 1923–1960. Amsterdam and NY: Rodopi.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Tahir Gürçağlar, Şehnaz. 2010. “Scouting the Borders of Translation: Pseudotranslation, Concealed Translation and Authorship in Twentieth Century Turkey.” Translation Studies 3(2): 172–187. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Tahir Gürçağlar, Şehnaz. 2014. “Pseudotranslation on the Margin of Fact and Fiction.” In A Companion to Translation Studies, edited by Sandra Berman and Catherine Porter, 516–527. West Sussex, UK: Wiley Blackwell. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Tekeli, Şirin. 1983. “Kadın.” In Cumhuriyet Dönemi Türkiye Ansiklopedisi Vol. 1: 1190–1204. Istanbul: İletişim.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Toprak, Zafer. 1987. “Meşrutiyet’ten Cumhuriyet’e Müstehcen Avam Edebiyatı.” Tarih ve Toplum 38: 25–28.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Toury, Gideon. 1995a. “The Notion of ‘Assumed Translation’ – An Invitation to a New Discussion.” In Letterlijkheid, Woordelijheid/Literality, Verbality, edited by Henri Bloemen, Eri Hertog, and Winibert Segers, 135–147. Antwerpen/Harmelen: Fantom.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Türkiye Bibliyografyası 1928–1938. 1939. 2 Volumes. Ankara: Maarif Vekilliği Basımevi.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Türkiye Bibliyografyası 1939–1948. 1950. 2 Volumes. Ankara: Maarif Vekilliği Basımevi.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Türkiye Bibliyografyası 1949. 1949. Istanbul: Milli Eğitim Basımevi.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Türkiye Bibliyografyası 1950. 1950. Istanbul: Milli Eğitim Basımevi.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Türkiye Bibliyografyası 1951. 1951. Istanbul: Milli Eğitim Basımevi.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Türkiye Bibliyografyası 1952. 1952. Istanbul: Milli Eğitim Basımevi.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Türkiye Bibliyografyası 1953. 1953. Istanbul: Milli Eğitim Basımevi.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Türkiye Bibliyografyası 1954. 1960. Ankara: Bereket Basımevi.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Türkiye Bibliyografyası 1955. 1956. 2 Volumes. Istanbul: Maarif Basımevi.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Türkiye Bibliyografyası 1956. 1956. 4 Volumes. Ankara: Türk Tarih Kurumu Basımevi.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Türkiye Bibliyografyası 1957. 1957. 4 Volumes. Ankara: Türk Tarih Kurumu Basımevi.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Türkiye Bibliyografyası 1958. 1958. 4 Volumes. Ankara: Türk Tarih Kurumu Basımevi.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Türkiye Bibliyografyası 1959. 1959. 4 Volumes. Ankara: Türk Tarih Kurumu Basımevi.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Türkiye Bibliyografyası 1960. 1960. 4 Volumes. Ankara: Türk Tarih Kurumu Basımevi.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Türkoğlu, Ömer. 2005. Binbir Buse: 1923–24 İstanbul’undan Erotik Bir Dergi. Istanbul: Kitap Yayınevi.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Urban, Rudolf von. 1949. Sex Perfection and Marital Happiness. New York: The Dial Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Urban, Rudolf von. 1950. Aşk Sanatı. Translated by Muzaffer Aşkın. Istanbul: Seksoloji Yayınları.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Uzel, İlker. 2005. Evlilik Armağanı. Ankara: Kebikeç Yayınları.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Üyepazarcı, Erol. 2008. Korkmayınız Mister Sherlock Holmes: Türkiye’de Polisiye Romanın 125 Yıllık Öyküsü 1881–2006. 2 Volumes. Istanbul: Oğlak.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
von Flotow, Luise. 2010. “Gender in Translation.” In Handbook of Translation Studies, edited by Yves Gambier and Luc van Doorslaer, 129–133. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
von Flotow, Luise. 2009. “Gender and Sexuality.” In Routledge Encyclopedia of Translation Studies, edited by Mona Baker and Gabriela Saldanha, 122–126. London and NY: Routledge.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Waters, Chris. 2006. “Sexology.” In Palgrave Advances in the Modern History of Sexuality, edited by Matt Houlbrook and Harry G. Cocks, 41–63. New York: Palgrave Macmillan.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ze’evi, Dror. 2005. “Hiding Sexuality: The Disappearance of Sexual Discourse in the Late Ottoman Middle East.” Social Analysis 49 (2): 34–53. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cited by (1)
Cited by one other publication
Lubin, Joan & Jeanne Vaccaro
2021.
After Sexology.
Social Text 39:3
► pp. 1 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
This list is based on CrossRef data as of 24 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.