Ali, Antar Fuad, Krishnavanie Shunmugam & Sukainah Hasan Alhebshi
2023.
Paraphrase and Definition: Two Translation Techniques in Conveying Islamic Economic and Financial Terminology in Arabic-English Dictionaries.
Linguistics and Literature Review 9:2
► pp. 74 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Abu Al-Fadl, Mogahed M. F.
2016.
Contextual Bilingual Dictionaries: A Case Study of the Verb 'Get'.
SSRN Electronic Journal ![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Alekseyeva, Maria L.
2021.
Non-Equivalence in Translation: Russian-German Diachronic Corpus-Based Dictionaries of Non-Equivalent Units.
Research in Language 19:3
► pp. 315 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Anisimova, A. G. & N. Yu. Tikhonova
2021.
Codification of Terminology: a Case Study of English Legal Terms.
Professional Discourse & Communication 3:3
► pp. 10 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Anke, Luis Espinosa
2013.
Classifying Different Definitional Styles for Different Users.
Procedia - Social and Behavioral Sciences 95
► pp. 267 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Autelli, Erica
2022.
Criteria for sample sentences in phraseological dialect dictionaries: a proposal based onGEPHRAS2.
Yearbook of Phraseology 13:1
► pp. 7 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Balkanov, Ilya Vladimirovich & Valeriya Romanovna Muravleva
2023.
The role of a non-lexicographic situation in the development of the functional theory of lexicography (as exemplified by specialized dictionaries in the situation of teaching military English).
Philology. Theory & Practice 16:9
► pp. 2670 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Baskın, Sami
2018.
Dil Bilgisi Öğretirken Neden Sözlüklere Başvurmalıyız?.
Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Meslek Yüksekokulu Dergisi 21:1
► pp. 30 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Belkina, Irina Valer'evna, Yuliya Nikolaevna Yatsenko & Elena Viktorovna Mashkova
2020.
Lexicographical Means and Techniques to Define a Scientific Term in Modern Online Dictionaries.
Philology. Theory & Practice 13:2
► pp. 258 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Bergenholtz, Henning
2017.
Zugriff auf Informationen in Wörterbüchern und anderen Informationswerkzeugen.
AUC PHILOLOGICA 2016:4
► pp. 21 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Cabré Castellví, M. Teresa
Cacchiani, Silvia
2019.
Représenter et communiquer les connaissances spécialisées sur Copyright dans des références juridiques de consultation rapide et sur des plateformes en ligne institutionnelles.
Éla. Études de linguistique appliquée N° 192:4
► pp. 505 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Carstens, Adelia
1998.
Motivering vir die saamstel van 'n veeltalige verklarende chemiewoordeboek.
South African Journal of Linguistics 16:1
► pp. 1 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Clifford, Andrew
2007.
Grading Scientific Translation: What’s a New Teacher to Do?.
Meta 52:2
► pp. 376 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Czékmán, Orsolya
2012.
Die terminologischen Probleme der Mathematik im Vergleich Deutsch–Ungarisch.
Magyar Terminológia 5:1
► pp. 108 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Dam, Helle V. & Sven Tarp
2017.
Translation, interpreting and lexicography. In
The Routledge Handbook of Translation Studies and Linguistics,
► pp. 408 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
de Groot, Gerard-René & Conrad J.P. van Laer
2006.
The Dubious Quality of Legal Dictionaries.
International Journal of Legal Information 34:1
► pp. 65 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
de Groot, R. & Conrad van Laer
2008.
The Quality of Legal Dictionaries: An Assessment.
SSRN Electronic Journal ![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Dima, Gabriela
2012.
A Terminological Approach to Dictionary Entries. A Case Study.
Procedia - Social and Behavioral Sciences 63
► pp. 93 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Dincă, Daniela & Chiara Preite
2024.
Terminologie et traduction des nanosciences et nanotechnologies : de l’anglais aux langues romanes.
Studia Universitatis Babeș-Bolyai Philologia 69:1
► pp. 75 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
El-Zeiny, Iman Taha
2016.
Lexicographic Approaches to Bridging the Lexical Gap in Translating Islamic Juristic Terms/Concepts into English.
International Journal of Lexicography ► pp. ecv035 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Fuertes Olivera, Pedro A.
Fuertes-Olivera, Pedro A.
2018.
La elaboración de diccionarios especializados para el traductor: Teoría y práctica.
Revista de Lexicografía 18
► pp. 7 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Fuertes-Olivera, Pedro A. & Sandro Nielsen
2008.
Translating Politeness in Bilingual English-Spanish Business Correspondence.
Meta 53:3
► pp. 667 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Gromann, Dagmar & Johannes Schnitzer
2016.
Where do Business Students Turn for Help? An Empirical Study on Dictionary Use in Foreign-language Learning.
International Journal of Lexicography 29:1
► pp. 55 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Gréciano, Philippe & John Humbley
2011.
Présentation.
Revue française de linguistique appliquée Vol. XVI:1
► pp. 5 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Hakimova, Aida, Zolotarev, Oleg, Berberova, Mariya, Mirzoev, Daler, Krivoshlykova, Ekaterina, Fedorova, Alena, Rosshchupkina, Polina & Belaya, Aleksanra
2020.
INVESTIGATION AND DEVELOPMENT OF “UNIVERSAL IMAGE DICTIONARY” FOR CREATION OF MAN-MACHINE INTERFACE.
Bulletin of Bryansk state technical university 2020:5
► pp. 39 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Hjørland, Birger
2002.
Domain analysis in information science.
Journal of Documentation 58:4
► pp. 422 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Humbley, John
2007.
Réflexions autour de la définition du champ de l’anglistique de spécialité : le cas de l’Europe du Nord.
ASp :51-52
► pp. 53 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Humbley, John
2017.
Specialised dictionaries. In
The Routledge Handbook of Lexicography,
► pp. 317 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Khakimova, Aida, Zolotarev, Oleg, Sharapova, Lyudmila, Mirzoev, Daler, Belaya, Aleksanra & Koryavov, V.
2020.
CPT2020 The 8th International Scientific Conference on Computing in Physics and Technology Proceedings,
► pp. 340 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Kopczyńska, Magdalena
2013.
Do Dictionaries Really Convey the Meaning? The Influence of the Microstructure of Selected Dictionaries on the Quality of Student Translations. In
Correspondences and Contrasts in Foreign Language Pedagogy and Translation Studies [
Second Language Learning and Teaching, ],
► pp. 241 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Kwary, Deny A.
2018.
The variables for drawing up the profile of dictionary users.
Lexicography 4:2
► pp. 105 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Nkomo, Dion
2009.
Beyond meaning in dictionaries: Teaching Ndebele grammar using Isichazamazwi SesiNdebele.
South African Journal of African Languages 29:1
► pp. 30 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Orozco-Jutorán, Mariana
2017.
Efficient Search for Equivalents at Your Fingertips – The Specialized Translator’s Dream.
Meta 62:1
► pp. 137 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Preite, Chiara
2018.
La lexicographie juridique française comme véhicule de connaissance juridique et de compétence (juri)linguistique et communicative.
Travaux de linguistique n° 75:2
► pp. 101 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Preite, Chiara
2019.
La terminologie du notariat pour le grand public : transmission et reconstruction de connaissances spécialisées dans le site des notaires de France.
Éla. Études de linguistique appliquée N° 192:4
► pp. 467 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Preite, Chiara & Alida Maria Silletti
2019.
Introduction.
Éla. Études de linguistique appliquée N° 192:4
► pp. 389 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Rascón Caballero, Alfonso
2023.
Estatus teórico y definición del ejemplo lexicográfico (monolingüe y bilingüe).
Revista de Lexicografía 28
► pp. 183 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Risberg , Lydia
2023.
Recommendations for the meanings of words by Estonian language planning – justified and necessary, or not?.
Taikomoji kalbotyra 20
► pp. 53 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Salich, Hanna
2018.
Techniki i strategie tłumaczenia neologizmów autorskich. Polska literatura fantastyczna i fantastycznonaukowa w przekładach angielskich,
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Silverstein, Michael
2006.
Old Wine, New Ethnographic Lexicography.
Annual Review of Anthropology 35:1
► pp. 481 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Simonsen, Henrik Kohler & Olga Viberg
2022.
2022 International Conference on Advanced Learning Technologies (ICALT),
► pp. 239 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Sycz-Opoń, Joanna
2019.
Information-seeking behaviour of translation students at the University of Silesia during legal translation – an empirical investigation.
The Interpreter and Translator Trainer 13:2
► pp. 152 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Tarp, Sven
2018.
Excesos en el uso de corpus en la lexicografía: “pesca” de términos y definiciones.
Revista de Lexicografía 21
► pp. 145 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Turovska, Lyudmila
2018.
Macroand microstructure of terminological explanatory dictionary.
Ukrainska mova :3
► pp. 40 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
YIKMIŞ, Sezergül
2023.
SÖZLÜK HAZIRLAMA SÜREÇLERİ.
Uluslararası Dil Edebiyat ve Kültür Araştırmaları Dergisi 6:2
► pp. 270 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Łukasik, Marek Wojciech
2015.
Quality of Multilingual Specialised Lexicography in Poland.
Cognitive Studies | Études cognitives :15
► pp. 79 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Łukasik, Marek Wojciech
2016.
A Short History of Polish-Ukrainian Terminography.
Cognitive Studies | Études cognitives :16
► pp. 65 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Łukasik, Marek Wojciech
2017.
Contrastive terminography.
Cognitive Studies | Études cognitives :17
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Дзятко, Дзмітрый
2020.
Ілюстрацыйны параметр у лінгвістычнай тэрмінаграфіі.
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica Rossica :19
► pp. 53 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
[no author supplied]
2013.
Références bibliographiques. In
Le dictionnaire bilingue,
► pp. 151 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
This list is based on CrossRef data as of 16 june 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.