Article published in:
Border Crossings: Translation Studies and other disciplinesEdited by Yves Gambier and Luc van Doorslaer
[Benjamins Translation Library 126] 2016
► pp. 73–96
Information science, terminology and translation Studies
Adaptation, collaboration, integration
The chapter highlights a number of interconnections within the research
agenda and applications initiatives in translation studies and information science,
looking more specifically at the development of terminology tools and
retrieval languages. We examine three areas of recent development where we
find reciprocal exchanges of ideas and applications between terminologists and
information scientists: automated term extraction and indexing, cross-language
information retrieval (CLIR), and the development of applications supporting
fuzzy matching. We conclude with observations on emerging trends and challenges
that both fields of study are grappling with – the evolution of metrics,
the transition from authority to inclusion, the impact of disintermediation, the
development of semantic networks, and the move toward Big Data and Linked
Data – and offer some thoughts on the potential for further collaboration and
synergy between the two fields.
Keywords: cross-language information retrieval, fuzzy matching, retrieval languages, term extraction, terminology tools
Published online: 14 September 2016
https://doi.org/10.1075/btl.126.04bow
https://doi.org/10.1075/btl.126.04bow
References
Allen, James, and Bruce Croft
(eds) 2003
Challenges in Information Retrieval and Language Modeling: Report of a Workshop held at the Center for Intelligent Information Retrieval
, University of Massachusetts Amherst, September 11–12, 2002. http://ciir.cs.umass.edu/irchallenges/
Arsenault, Clément, Daniel Paradis and Pat Riva
Bates, Jo, and Jennifer Rowley
Beghtol, Claire
Bowker, Lynne
Bowker, Lynne, and Jairo Buitrago Ciro
Cabré, M. Teresa
Centre for Qualitative and Multi-Method Inquiry
Champagne, Guy
Coyle, Karen
Cronin, Blaise
Dilevko, Juris, and Lisa Gottlieb
Doherty, Stephen, and Sharon O’Brien
Folaron, Deborah
Grbić, Nadia
Guerberof Arenas, Ana
2013 What do professional translators think of post-editing? JoSTrans: The Journal of Specialised Translation 19: 75–95. http://www.jostrans.org/issue19/art_guerberof.php
Halskov, Jakob, and Caroline Barrière
Heylen, Kris, Stephen Bond, Dirk De Hertog, Ivan Vulić and Hendrik Kockaert
2014 TermWise: A CAT-tool with context-sensitive terminological support. In Proceedings of the
Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’14)
(Reykjavik, Iceland, May 26–31, 2014), 4018–4022. http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2014/index.html
Heylen, Kris and Dirk De Hertog
Holland, George Adam
Holmes, James S
Hutchins, W. John, and Harold L. Somers
Jacquemin, Christian, and Didier Bourigault
Karsch, Barbara Inge
Kipp, Margaret
Kuhn, Werner, Tomi Kauppinen, and Krzysztof Janowicz
Lagoudaki, Elena
2008 The Value of Machine Translation for the Professional Translator. In
AMTA-2008. MT at work: Proceedings of the Eighth Conference of the Association for Machine Translation in the Americas
(Waikiki, Hawaii, October 21–25, 2008), 262–269. Association for Machine Translation in the Americas. http://mt-archive.info/AMTA-2008-Lagoudaki.pdf
L’Homme, Marie-Claude, Heid, Ulrich and Sager, Juan C
Liyanage, Champika, Taha Elhag, Tabarek Ballal, and Qiuping Li
Marshman, Elizabeth
Massey, Gary and Maureen Ehrensberger-Dow
McCrae, John Philip, and Philipp Cimiano
2013 Mining translations from the web of open linked data. In Proceedings of the
Joint Workshop on NLP&LOD and SWAIE: Semantic Web, Linked Open Data and Information Extraction
(Hissar, Bulgaria, September 2, 2013), 8–11. Shoumen, Bulgaria: INCOMA Ltd. http://www.aclweb.org/anthology/W13-5203
Meyer, Ingrid, Douglas Skuce, Lynne Bowker, and Karen Eck
1992 Towards a new generation of terminological resources: An experiment in building a terminological knowledge base. In
Proceedings of the 14th International Conference on Computational Linguistics
(COLING 92, Nantes, August 23–28, 1992), 956–960. International Conference on Computational Linguistics. 
Montero Martínez, Silvia, and Pamela Faber Benítez
Munday, Jeremy
Nazarenko, Adeline, and Touria Aït El Mekki
Oard, Douglas W
2009. Multilingual information access. In Encyclopedia of Library and Information Sciences (3rd Edition), Marcia J. Bates and Mary Niles Maack (eds). London: Taylor & Francis. http://terpconnect.umd.edu/~oard/pdf/elis09.pdf doi: 

Quirion, Jean
Reinke, Uwe
Shirky, Clay
2005 Ontology is overrated: Categories, links, and tags. Retrieved from http://www.shirky.com/writings/ontology_overrated.html
Smith, David A
Snell-Hornby, Mary
Svenonius, Elaine
Temmerman, Rita
Cited by
Cited by 3 other publications
No author info given
Jiménez-Crespo, Miguel A.
This list is based on CrossRef data as of 30 march 2022. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.