Table of contents
1.Introducing NPIT studies
1
Part 1.State of the art of research on NPIT and general issues
2.Unprofessional translation: A blog-based overview
29
3.We are all translators: Investigating the human ability to translate from a developmental perspective
45
4.Dialoguing across differences: The past and future of language brokering research
65
Part 2.NPIT in healthcare, community and public services
5.Intercultural mediation and “(non)professional” interpreting in Italian healthcare institutions
83
6.More than mere translators: The identities of lay interpreters in medical consultations
107
7.Issues of terminology in public service interpreting: From affordability through psychotherapy to waiting lists
131
8.From confinement to community service: Migrant inmates mediating between languages and cultures
157
9.The role and self-regulation of non-professional interpreters in religious settings: The VIRS project
177
10.Simultaneous interpreting and religious experience: Volunteer interpreting in a Finnish Pentecostal church
195
11.Beyond the professional scope? Sign language translation as a new challenge in the field
213
12.Language-related disaster relief in Haiti: Volunteer translator networks and language technologies in disaster aid
231
Part 3.NPIT performed by children
13.Bilingual youngsters’ perceptions of their role as family interpreters: Why should their views be measured? Why should they count?
259
14.Child language brokers’ representations of parent–child relationships
281
15.Child language brokering in private and public settings: Perspectives from young brokers and their teachers
295
16.Through the children’s voice: An analysis of language brokering experiences
315
17.Seeing brokering in bright colours: Participatory artwork elicitation in CLB research
337
18.Language brokering: Mediated manipulations, and the agency of the interpreter/translator
359
19.Not just child’s play: Exploring bilingualism and language brokering as a precursor to the development of expertise as a professional signed language interpreter
381
Index
411
This article is available free of charge.